logobeta
텍스트 조절
arrow
arrow
서울중앙지방법원 2017.12.15 2016가합562972
운송료
주문

1. 원고의 청구를 기각한다.

2. 소송비용은 원고가 부담한다.

이유

1. 기초사실

가. 원고는 터키에서 해운대리점업 등을 영위하는 외국회사이고, 피고는 해운대리점업 등을 영위하는 국내회사이다.

나. 피고는 2015년 5월경 “양 당사자는 서로의 국가에서 해상, 항공, 트럭을 이용한 복합운송 업무를 수행함에 있어 계약일부터 추후 통지나 합의가 있을 때까지 서로의 대리점으로 업무를 수행하는 데 합의한다(전문, Both parties agree to act as agent for each other in their respective country in undertaking the operations of multi-modal transportation by sea, air and truck under the following terms and conditions with effective from CONTRACT DATE to further notice or agreement). 각 당사자는 항공 화물, 만재화물(FCL), LCL 화물, 개품산적, 관세절차, 취급, 인도, 화물 추적, 화물 취합과 운임 및 기타 비용 송금의 업무영역에서 상대방을 대리한다(제3조 제1항, Each party shall represent the other party in their respective business territory in the areas of air cargo, full container load(FCL), cargo, less than container load(LCL) cargo, break-bulk, customs clearance, handling, delivery of consignment, tracing, collection and remittance of freight and other charges due to the other party). 각 당사자는 해외해상운송과 항공운송 업무 영역에서 합리적인 범위에서 안전하고, 효율적이며 적시에 이루어지는 배송을 보장한다(제3조 제2항, Each party shall oversee shipping line and airline operations in their territory in such a way as to ensure a reasonable level of safe, economical and timely delivery of cargo). 원고와 피고는 모든 운임과 기타 지출을 미화 달러로 상호 정산한다(제5조 제1항, Both A and Eunsan will debit or credit the other in the Currency of the United States of American (US$) for all & freight and other payments by either A or Eunsan).”는 내용이 포함된 대리점계약서(Agency Agreement)서를 작성하여 먼저 서명한...

arrow