logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울중앙지방법원 2017.08.25 2016고단7944
준강제추행
Text

The defendant shall be innocent.

Reasons

1. The Defendant, at the New York City of the United States of America, returned to Korea with D’s request by the Defendant, along with D’s sexual traffic victim E (the age of 23).

피고인은 2015. 11. 14. 13:00 경부터 같은 달 15. 17:30 경까지 사이에 미 합중국 뉴욕시 퀸 스구 자메이카에 있는 존 에프 케네디 (JFK) 국제 공항에서 출발하여 인천 중구 공항로 271에 있는 인천 국제공항으로 운행하는 아시아나 항공 F 편 내 32K 좌석에서 피해자가 그 옆 옆 좌석에 앉아 있던 피고인의 무릎을 베고 누워 잠을 자고 있는 틈을 이용하여 피해자의 상의 속으로 손을 넣어 피해자의 가슴, 배 부위를 만지고 치마의 허리 부분 밴드 속으로 손을 넣어 피해자의 엉덩이, 음부 부위를 만졌다.

Accordingly, the defendant committed an indecent act against the victim by using the victim's mental or physical loss or incompetence.

2. 판단 이에 대하여 피고인은, 피해자의 승 낙하에 피고인이 피해자의 허벅지에 발을 올려 놓고 잠을 자거나 피해 자가 피고인의 허벅지를 베고 누워 잠을 자는 것 피해자는 경찰에서 ‘ 자고 있는데 걔( 피고인) 가 저 끌어당겨서 이렇게 편하게 자라고 끌어당겼어요

3. In addition, “Written approval” and “Written approval from the President of the Republic of Korea

".................... the victim made a statement that the victim .......... the victim .... did not ..........., the victim ..................

In the absence of any special physical contact, the facts charged of this case are denied.

In light of the following circumstances, it is insufficient to recognize that the police of the victim, the prosecution, and the statements in this court, consistent with the above facts charged, are not reliable as they are, and the evidence submitted by the prosecutor alone, is insufficient to recognize that the defendant forced the victim to commit an indecent act as stated in the facts charged.

arrow