logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 광주지방법원 목포지원 2013.04.23 2013고단390
업무상과실치사
Text

Defendant shall be punished by imprisonment without prison labor for six months.

However, the execution of the above punishment shall be suspended for one year from the date this judgment becomes final and conclusive.

Reasons

Punishment of the crime

The defendant is the captain responsible for the operation and safety management of tugboat C.

On November 28, 2012, at around 11:20, the Defendant: (a) had the victim E (the aged 42) who is the above C mate (the above C mate) reduce the towing line connecting the tugboat and the barge from 100 to 50 meters in order to anchor after towing the barge from 100 to 10 meters at sea at the end of 100:20, Seopo-si, Seopo-si, Seopo-si.

당시 해상에는 풍속 약 6 내지7m/s의 바람이 불고 있고, 위 예인선과 부선이 바람에 밀리면서 일직선상에 있지 아니하여 예인선을 이동하는 경우 예인줄이 선박에 설치된 장애물에 걸리고 예인줄에 장력이 발생하면, 예인줄이 튕기면서 주변에 있는 사람을 때려 사고가 발생할 수 있으므로 선박의 조종업무에 종사하는 사람은 예인줄 주변이 있는 사람들이 안전한 곳으로 대피한 것을 확인하고 선박을 이동함으로써 사고를 미리 방지하여야 할 업무상 주의의무가 있었다.

그럼에도 피고인은 피해자가 예인줄을 줄이는 작업을 한 후 안전한 곳으로 대피하기 전에 위 예인선을 오른쪽 방향으로 전진시켜 위 예인선 선미 쪽에 걸려있던 예인줄에 장력이 발생하면서 예인줄이 튕겨 위 예인선 선미에서 걸어 나오는 피해자의 왼쪽 팔, 몸통, 턱 부위 등을 타격하여 해상에 추락하게 하였다.

The Defendant caused the victim’s death by occupational negligence due to multiple substantial and long-term damage in the workplace.

Summary of Evidence

1. Defendant's legal statement;

1. The prosecutor's statement concerning the F;

1. The police statement concerning G;

1. A report on inspection and a report on actual condition;

1. A written result of autopsy;

1. The application of Acts and subordinate statutes to photographs related to death, photographs related to de facto condition, and moving conditions of tugboat;

1. Relevant Article of the Criminal Act and Article 268 of the Criminal Act concerning the selection of punishment;

1. Article 62 of the Criminal Act:

arrow