logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 대전고등법원 2015.09.18 2014나12216
물품대금
Text

1. Of the judgment of the court of first instance, the part against the defendant exceeding the amount ordered to be paid below shall be revoked.

Reasons

(a) basic facts.

A. On September 24, 2012, the Plaintiff entered into a contract with the Defendant for the supply of goods to manufacture and supply five parts of the Modern repair site (hereinafter “instant mother car”) with the Defendant at KRW 1,870,00,000 (including value-added tax) and September 24, 2013; the specific terms and conditions of the contract pertaining to the instant case are as follows.

(이하 ‘이 사건 물품공급계약’이라 하고, 아래의 물품구매(제조)계약일반조건을 ‘이 사건 계약일반조건’으로, 물품구매(제조)계약특수조건을 ‘이 사건 계약특수조건’으로 각각 줄여 쓰기로 한다). ◎ 물품구매계약서(총액) 계약건명 : 모터카구매 계약금액 : 1,870,000,000원(공급가액 : 1,700,000,000원 / 부가세 170,000,000원) 계약보증금 : 187,000,000원(계약보증금율 : 10%) 납품기한 : 2013. 9. 24. 지체상금율 : 0.15% *붙임문서 : 규격서, 지시설명서, 물품구매(제조)계약일반조건, 물품구매(제조)계약특수조건, 제조물책임 특수조건, 청렴실천협약서 ◎ 물품구매(제조)계약 일반조건 제1조(총칙) 피고의 계약담당자와 계약상대자는 물품구매표준계약서(이하 ‘계약서’라 한다)에 기재한 물품의 구매(‘제조’를 포함한다. 이하 같다)계약에 관하여 제3조의 규정에 의한 계약문서에서 정하는 바에 따라 신의와 성실의 원칙에 입각하여 이를 이행한다.

Article 2 (Definitions) The definitions of terms used in these terms shall be as follows:

1. The term "contractual officer" means the president of the defendant or a person in charge of contractual affairs with the authority delegated by the defendant;

2. The term “contractor” means a natural or legal person who has entered into a purchase contract with a contracting officer of the defendant.

3.Except as otherwise provided for in this condition, the Enforcement Decree of the Act on Contracts to Which State is a Party.

arrow