logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
red_flag_2
(영문) 서울고등법원 1998. 07. 21. 선고 96구10791 판결
부당행위계산부인 해당 여부[국승]
Title

Whether it is a wrongful calculation register

Summary

In substance, the burden of capital gains tax on the transfer of the entire shares of the non-party company shall be reduced unfairly by making the non-party company escape from the status of the real estate and multi-owned corporation under the pretext of lending funds by shareholders such as the plaintiff.

The decision

The contents of the decision shall be the same as attached.

Text

1. The plaintiff's claim is dismissed. 2. The costs of lawsuit are assessed against the plaintiff.

Reasons

1. Details of the disposition;

The following facts are not disputed between the parties, or they can be acknowledged in full view of the whole purport of the pleadings as stated in Gap evidence Nos. 1, 2, 3-2, 1, 2, 3-1, 2, 4, 5-1 through 6, and there is no counter-proof.

"가. 소외 주식회사 ㅇㅇ(이하소외회사'라 한다)은 ㅇㅇ시 ㅇㅇ구 ㅇㅇ면 ㅇㅇ리 ㅇㅇ번지에 본점을 둔 목장 및 레져.스포츠업을 영위하는 법인으로서 총발행주식은 1989. 12. 20. 현재 16,000주(주당 액면 5,000원)이고, 소외 망 조ㅇㅇ(1995. 10. 16. 사망, 이하망인'이라 한다)이 2,600주, 망인의 처 노ㅇㅇ가 800주, 망인의 아들들인 소외 조ㅇㅇ, 조ㅇㅇ(소외회사의 대표이사) 및 원고가 각 5,600주, 2,000주 및 2,700주, 망인의 처남인 소외 노ㅇㅇ이 600주, 망인의 제수인 소외 정ㅇㅇ이 240주, 망인의 조카들인 소외 조ㅇㅇ, 조ㅇㅇ, 조ㅇㅇ이 각 160주, 160주, 240주를 소유하고 있었는데, 망인과 원고 등 주주들은 1989. 12. 20. 위 주식 16,000주 전체를 소외 유ㅇㅇ, 김ㅇㅇ에게 양도하였다.", "나. 그런데 피고는, 소외회사가 1989년도에 망인 및 원고 등 주주들로부터 차용한 단기차입금 합계 1,356,150,000원 부분을 부당행위계산으로 보아 이를 부인함과 아울러, 위 차입금을 제외하면 소외회사가 자산총액 중 토지 및 건물과 부동산에 관한 권리의 가액 등의 합계액이 100분의 50 이상인 소위부동산과다보유 법인'에 해당한다고 보고, 친족 기타 특수관계에 있는 원고 등이 부동산과다보유 법인인 소외회사의 발행주식 전체를 위 유ㅇㅇ 등에게 양도한 것은 구 소득세법(1990. 12. 31. 법률 제4281호로 개정되기 전의 것, 이하 같고,법'이라 한다) 제23조 제1항 제3호 및 구 소득세법시행령(1990. 12. 31. 대통령령 제13194호로 개정되기 전의 것, 이하 같고,영'이라 한다) 제44조의2 제1항 소정의 기타자산 의 양도에 해당한다는 이유로, 원고가 위 주식 2,700주(이하이 사건 주식'이라 한다)를 1973. 4. 1. 취득하여 1989. 12. 20. 양도한 데에 따른 양도차익을 기준시가에 의하여 산출한 다음, 1995. 5. 1. 원고에 대하여 양도소득세 금 66,336,970원 및 방위세 금 13,267,380원을 부과.고지하는 처분(이하이 사건 처분'이라 한다)을 하였다.",2. 이 사건 처분의 적법 여부

A. The parties' assertion

The defendant asserts that the disposition of this case is legitimate in accordance with the above disposition grounds and relevant Acts and subordinate statutes, and the plaintiff asserts that the disposition of this case should be revoked on the following grounds.

(1) 첫째, 위 차입금은 소외회사가 호텔건축자금의 확보를 위하여 이를 차용하였던 것일 뿐만 아니라 자금을 차용하기 시작한 초기 무렵인 1989. 3. 30. 내지 1989. 5. 30.경까지는 소외회사의 자산총액 중 토지 및 건물과 부동산에 관한 권리의 가액 등의 합계액이 아직 100분의 50에 미달하였으니 위 차용행위는 원고 등 주주들의 양도소득세 부담을 회피하기 위한 것이라 할 수 없고, 또한 소외회사는 이를 특수관계에 있는 주주들이 아닌 소외 유ㅇㅇ로부터 차용하였을 뿐이니, 위 차입금은 부당행위계산 부인의 대상이라 할 수 없는 것인바, 따라서 이 사건 주식의 양도 당시 소외회사의 자산총액에 위 차입금을 포함시키면 소외회사는 부동산과다보유 법인이라고 할 수 없어 이 사건 주식의 양도가 법 제23조 제1항 제3호 소정의 기타자산의 양도에 해당하지 아니하므로, 기타자산의 양도에 해당함을 전제로 한 피고의 이 사건 처분은 위법하다.

(2) Second, Article 4-2(3)2 of the Enforcement Decree of the Income Tax Act (amended by Presidential Decree No. 13540, Dec. 31, 1991) newly established pursuant to Article 44-2(3)2 of the Act on the Income Tax, which was amended by Presidential Decree No. 13540, provides that the total sum of financial assets and loans, shall not be included in the total amount of assets. However, prior to the above amendment, there was no such provision. Therefore, in determining whether the total sum of the value of the rights to land, buildings and real estate is more than 50/100 of the total amount of assets, the borrowings are included in the total amount of assets. Nevertheless, the instant disposition against which the Defendant denied it by deeming it as wrongful calculation and imposed capital gains

(b) Related statutes;

Article 23 of the Act [Transfer Income] (1) Transfer income shall be the following incomes generated in the year concerned:

1. Income accruing from transferring buildings or land;

2. Income accruing from transfer of any right to real estates determined by the Presidential Decree; and

3. Income accruing from a transfer of any assets other than those as referred to in subparagraphs 1 and 2, which are prescribed by the Presidential Decree (hereinafter referred to as “other assets”).

Article 44-2 of the Decree [Scope of Other Assets] (1) The term “other assets in Article 23 (1) 3 of the Act means those falling under any of the following subparagraphs:

1. The stocks concerned, etc. in case where one stockholder or one investor of the corporation falling under any of the following items (a) and (b) and his relatives under the provisions of Article 20 of the Enforcement Decree of the Framework Act on National Taxes or other specially related persons (hereinafter referred to as the “other stockholders”) transfer not less than 50/100 of the aggregate of the stocks or equity shares of

(a) The corporation whose total amount of value of assets under Article 23 (1) 1 and 2 of the Act is not less than 50/100 of the total amount of assets of the corporation concerned; and

(b) The corporation in which the total amount of the shares, etc. owned by one shareholder and other shareholders is 50/100 or more of the total amount of the shares, etc. of the corporation;

Article 20 of the Enforcement Decree of the Framework Act on National Taxes [Scope of Relatives and persons in special relationship]. The term “relatives or persons in special relationship as prescribed by the Presidential Decree” means those who fall under any of the following subparagraphs:

1. Paternal relatives within the sixth degree and the wife of any paternal blood relationship within the fourth degree;

2. Husbands and children of any paternal blood relationship within the third degree;

3. Any maternal blood relative within the third degree of relationship and his/her spouse and children;

(1) Where it is deemed that any act or calculation as prescribed by the Presidential Decree of the resident concerned has reduced unreasonably the tax burden on such income through transactions with the resident concerned, the Government may calculate the income amount of the year concerned without any relationship with the act or calculation of the resident concerned.

(1) For the purpose of Article 55 of the Act, the term "person in a special relationship" means a person in a relationship falling under any of the following subparagraphs:

1. Relatives of the income earner or his spouse;

5. The corporation in which the relevant income earner has invested not less than 50/100 of the total stocks or investment shares independently or jointly with the persons as referred to in subparagraphs 1 through 3, or whose representative is the relevant owner.

(2) If it is deemed that any act makes the burden of tax reduced unreasonably in Article 55 (1) of the Act means the occasion falling under any of the following subparagraphs:

5. Where it is deemed that any transaction other than those as referred to in subparagraphs 1 through 4 with the related parties has reduced unreasonably the tax burden in the calculation of the gross income or necessary expenses for the concerned year.

(c) Fact of recognition;

다음의 각 사실은 당사자 사이에 다툼이 없거나, 앞서의 인정사실과 위에서 든 증거들 및 을 제6호증의 5, 6, 7, 을 제9호증, 을 제10호증의 1, 2, 3, 을 제11호증의 1, 2, 을 제12호증, 을 제13호증의 1, 2, 3, 을 제15호증, 을 제16호증, 을 제17호증의 1 내지 5, 을 제18호증의 1, 2의 각 일부 기재와 증인 신ㅇㅇ, 조ㅇㅇ의 각 일부 증언에 변론의 전취지를 종합하면 이를 인정할 수 있고, 이에 어긋나는 을 제6호증의 6, 7의 다른 각 일부 기재 및 위 증인들의 다른 각 일부 증언은 믿지 아니하며, 갑 제4호증의 기재만으로는 이를 번복하기에 부족하고, 달리 반증이 없다.

(1) 1989. 12. 20. 현재 소외회사의 총발행주식 16,000주의 주주들은 위 망인과 망인의 처 노ㅇㅇ, 아들들인 원고 및 위 조ㅇㅇ, 조ㅇㅇ, 망인의 사위 오ㅇㅇ, 망인의 며느리 정ㅇㅇ, 망인의 손자 조ㅇㅇ, 조ㅇㅇ, 조ㅇㅇ준 등으로서 모두 국세기본법시행령 제20조 자들이고, 위 조ㅇㅇ는 소외회사의 대표이사이다.

(2) 소외회사는 위 주주들로부터 1989. 3. 30. 금 1억원, 1989. 5. 30. 금 4억원, 1989. 10. 14. 금 101,150,000원, 1989. 11. 30. 금 755,000,000원 등 도합 금 1,356,150,000원을 단기로 차용함에 따라(원고는 소외회사가 위 각 금원을 소외 유ㅇㅇ로부터 차용하였다고 주장하나, 위에서 믿지 아니한 증거들 이외에는 이를 인정할 증거가 없다), 1989. 12. 20. 현재 위 차입금 1,356,150,000원을 포함한 총자산가액은 금 3,584,019,373원이었고, 그 중 토지 및 건물가액은 금 1,661,929,098원으로서 총자산가액의 46.3%에 불과하였으나, 총자산가액 중 위 차입금을 제외한 금 2,227,869,373원(= 3,584,019,373원 - 1,356,150,000원)을 기준으로 하면 위 토지 및 건물가액이 차지하는 비율은 74.5%로서 100분의 50을 초과하게 되어 부동산과다보유 법인에 해당하게 된다.

(3) 소외회사는 1984.경 축산업 이외에 레져.스포츠업을 추가로 영위하기로 계획을 세우고 그 뒤 당국으로부터 토지형질변경허가 및 호텔건축허가를 받아 수영장 및 승마장은 1988. 7.경 완공하고 유스호스텔 신축부지는 1988년 말에 공사를 완료하였으나 자금사정으로 건축허가를 자진 반납하여 청소년호텔업 사업계획승인이 취소된 바 있었는데, 소외회사의 대표이사이던 위 조ㅇㅇ는 1989. 3. 30. 이후 1989. 11. 30.까지 사이에 위 호텔건축계획을 다시 진행시키기 위하여 자금을 확보한다는 구실로 특수관계에 있는 원고 등 주주들로부터 도합 금 1,356,150,000원을 차용하여 소외회사의 회계상 위 차입금을 자산항목에 계상하였고, 이로 인하여 총자산가액이 증가함으로써 부동산과다보유 법인의 지위를 벗어나자, 원고 등 소외회사의 전체 주주들은 1989. 12. 20. 위 유ㅇㅇ 등에게 소외회사의 총발행주식 16,000주를 모두 양도하였다.

(4) 소외회사는 원고 등 주주들로부터 차용한 위 금 1,356,150,000원을 사업자금으로 활용하지 아니한 채 금융기관에 정기예금 등으로 고스란히 예치하고 있다가, 위와 같이 총발행주식 전부가 유ㅇㅇ 등에게 양도된 직후인 1990. 1. 4. 위 예금을 일시에 인출하여 원고 등 주주들에 대한 차용금채무를 전액 변제하였고, 한편 위 차입금 확보의 명목이었던 호텔건축과 관련하여 당국에 다시 호텔건축허가를 신청하거나 호텔건축사업을 추진한 실적은 없었다.

(5) Accordingly, in calculating the gross amount of income for the pertinent year, the Defendant denied the tax burden by deeming that the income accrued from the transfer of the above shares was reduced unfairly as a wrongful calculation, and rendered the instant disposition imposing capital gains tax on the Plaintiff as a result of the transfer of the instant shares, by making the Plaintiff’s and its shareholders, escape from the status of the non-party company holding the same as real estate, due to the above loan transaction with the non-party company having a special relationship under Article 111(1)5 of the Decree.

D. Determination

(1) "Calculation of wrongful acts" means the calculation of an act to reduce or exclude the burden of taxes incurred when a taxpayer takes a circumventing act, a multi-stage act or other abnormal transaction form without any justifiable reason, without a reasonable transaction form. Article 55 of the Act provides for the denial of wrongful acts and calculation in the context of Article 111(2) of the Decree, although the transaction is true with residents and related parties, it is recognized that the transaction was neglected economic rationality by abusing all the forms of transaction listed in each subparagraph of Article 111(2) of the Decree, and thus, it is unfair from a legal point of view that the transaction was unfair from a taxation point of view that the taxpayer had income objectively reasonable from the point of view of the tax law, thereby ensuring the fairness of taxation and preventing the avoidance of tax evasion. In order to deem the transaction unreasonable, it is based on the principle of substantial taxation, and it is unreasonable that the taxpayer abused the various forms of transaction listed in each subparagraph of Article 111(2) of the Decree and intended to reduce or reduce the tax burden, or that the taxpayer did not have any unreasonable intent to do so.

(2) Judgment on the plaintiff's first argument

위 인정사실에 의하면, 위 망인 및 원고 등 소외회사의 전체 주주들은 모두 국세기본법시행령 제20조 소정의 특수관계에 있는 자들로서 소외회사의 총발행주식 전체를 소유하면서, 1989. 3.부터 1989. 11.까지 사이에 호텔건축을 위한 자금을 확보한다는 구실로 특수관계에 있는 소외회사에게 주주차입금 명목으로 금 1,356,150,000원을 대여하여 소외회사의 총자산가액을 증가시킴으로써 부동산과다보유 법인의 지위에서 벗어나게 하고는 1989. 12. 20. 위 유ㅇㅇ 등에게 소외회사의 총발행주식 전체를 양도하는 한편, 소외회사로 하여금 위 금 1,356,150,000원을 사업자금으로 활용함이 없이 금융기관에 정기예금 등으로 고스란히 예치하게 하였다가 위 주식양도 직후인 1990. 1. 4. 위 예금을 전액 인출케 하여 대여금채권을 모두 변제받았고, 그 전후로 호텔건축과 관련한 허가신청이나 사업추진 실적이 없었던 것인바, 위와 같은 원고 등 주주들과 소외회사 간의 자금대여행위는 부동산과다보유 법인의 지위를 벗어나는 문제가 아니라면 경제인의 입장에서 부자연스럽고 경제적 합리성이 결여된 것이라 할 것이고, 실질적으로는 원고등 주주들이 자금대여를 빙자하여 소외회사로 하여금 부동산과다보유 법인의 지위에서 벗어나게 함으로써 소외회사의 주식 전체의 양도에 따른 양도소득세의 부담을 부당하게 감소시킨 것이라 할 것이며, 그와 같은 자금대여행위가 부당행위계산에 해당하는지의 여부에 관하여는 자금대여가 시작된 초기 무렵인 1989. 3. 30. 내지 1989. 5. 30.을 기준으로 판단할 수는 없는 것이므로, 피고가 이를 부당행위계산으로서 부인하고 이 사건 주식의 양도를 기타 자산의 양도로 보아 원고에 대하여 양도소득세를 부과한 이 사건 처분은 적법하다 할 것이고, 따라서 원고의 위 첫째 주장은 이유 없다.

(3) Judgment on the second argument by the plaintiff

The rejection of wrongful calculation cannot be deemed as a normal transaction to be done by a reasonable economic person, and thus, if it is deemed that the tax burden has been reduced unfairly, it can be denied by the government as a system for calculating the income amount in such a way as prescribed by law and can be done by Article 55 of the Act. Since the Plaintiff’s loan transaction is irrelevant to the establishment of a new provision that includes certain financial assets following the amendment of the Enforcement Decree of the Income Tax Act claimed by the Plaintiff, the Plaintiff’s assertion that the Defendant’s disposition of this case, which denied the Plaintiff’s loan transaction as wrongful calculation

3. Conclusion

Therefore, the plaintiff's claim seeking the revocation of the disposition of this case is dismissed as it is without merit, and the costs of lawsuit are assessed against the losing plaintiff. It is so decided as per Disposition.

July 21, 1998

arrow