logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울고등법원 2016. 4. 28. 선고 2015누53260 판결
[부가가치세환급경정청구거부처분취소][미간행]
Plaintiff and appellant

E&P and Comb Co., Ltd. (Law Firm Jeongdam, Attorneys Kim regular et al., Counsel for the plaintiff-appellant)

Defendant, Appellant

Samsung Head of Samsung Tax Office

Conclusion of Pleadings

March 31, 2016

The first instance judgment

Seoul Administrative Court Decision 2015Guhap54292 decided July 10, 2015

Text

1. The plaintiff's appeal is dismissed.

2. The costs of appeal shall be borne by the Plaintiff.

Purport of claim and appeal

The decision of the first instance court is revoked. The defendant's rejection disposition against the plaintiff on February 13, 2014 is revoked as to the claim for correction seeking refund of 290,120,000 won in total of each value-added tax stated in the attached Form that the plaintiff filed against the

Reasons

1. Quotation of judgment of the first instance;

The reasons for this court's explanation are as follows: (a) the second 15th 15th 15th 15th 201 of the judgment of the court of first instance (2014.2.18th 201); (b) the third 11th 3th 11th 201 “the Act”; and (c) the third 13th 13th 2th “Enforcement Decree”; and (d) the second 2nd 2nd 2nd 2nd 2nd 3rd 3rd 2010 of the judgment of the court of first instance (hereinafter referred to as “Enforcement Decree”). Thus, it is accepted by the main sentence of Article 8(2) of the Administrative Litigation Act and

2. Judgment on the plaintiff's assertion

A. The plaintiff's assertion

(1) The Defendant initially issued the instant disposition on the ground that “The revised tax invoices received through customs investigation pursuant to Article 35 of the Value-Added Tax Act and Article 72 of the Enforcement Decree of the same Act shall not be eligible for input tax deduction.” During the first instance trial proceedings, the Defendant changed the grounds for disposition that “The import tax invoices of this case are retroactively prepared after the expiration of the initial taxable period, and shall not be eligible for input tax deduction because they constitute false tax invoices.” This change in the grounds for disposition cannot be deemed as within the scope of the identity of the disposition, and thus,

⑵ ㈎ 최초 납세의무자가 일구상사 등으로 잘못 기재된 수입계산서가 이미 발급된 바 있고 그 무렵 부가가치세가 모두 납부된 바 있으므로, 이 사건 수입세금계선서는 수입세금계산서 교부에 관한 고시 제3조에 따른 수입세금계산서의 수정교부에 해당한다. 인천세관장은 단지 납세의무자만 잘못 기재된 사항을 수정하기 위하여 납세의무자를 원고로 기재한 이 사건 수입세금계산서를 교부한 것이므로 이 사건 세금계산서의 발급일은 당초의 발급일로 보는 것이 타당하고, 따라서 이 사건 세금계산서가 과세기간이 지난 후에 원고에게 교부되었다는 이유로 사실과 다른 세금계산서라고 볼 수 없다.

㈏ 수입세금계산서는 부가가치세법 제16조 제2항 에 따라 전자적 방법으로 교부하게 되어있고, 세금계산서를 전자적 방법으로 교부하는 경우 작성일자는 전자적 방법에 의하여 확인되므로 수입세금계산서에 작성일자가 별도로 기재되지 않고, 실제 작성일자를 소급하여 작성일을 변경할 수도 없다. 이 사건 수입세금계산서의 작성일자는 소급하여 기재되지 않았고 실제 교부일이 있는 그대로 표시된 것이므로 이 사건 세금계산서는 사실과 다른 세금계산서가 아니다.

㈐ 부가가치세법상 사업자가 자기의 사업을 위하여 사용하였거나 사용할 목적으로 수입하는 재화의 수입에 대한 부가가치세액(매입세액)은 재화의 수입시기가 속하는 과세기간의 매출세액에서 공제하는 것인데, 수입세금계산서 또는 수정된 수입세금계산서의 경우 그 작성 시기에 관한 규정이 존재하지 않으므로 재화의 수입시기가 속하는 과세기간 이후에 발급된 수입세금계산서라도 사실과 다른 세금계산서라고 할 수 없다.

B. Determination

(1) As to the first argument

In an appeal litigation seeking the revocation of an administrative disposition, a disposition agency may add or alter other grounds to the extent that the basic factual relations are deemed identical to those of the original disposition. The existence of the basic factual relations here is determined based on whether the relevant basic social factual relations are identical in light of the specific facts prior to the legal evaluation of the grounds for disposition (see, e.g., Supreme Court Decisions 2012Du11959, Oct. 27, 2014; 2009Du15586, Nov. 26, 2009).

The Defendant’s initial reason for disposition was that “The revised tax invoices received through customs investigations pursuant to Article 35 of the Value-Added Tax Act and Article 72 of the Enforcement Decree of the same Act shall not be eligible for input tax deduction.” However, during the proceeding of the first instance trial, the reason for disposition was added to the purport that “The import tax invoices of this case are retroactively prepared after the expiration of the initial taxable period, and shall not be eligible for input tax deduction because they constitute a false tax invoice (the six pages in Defendant’s reply dated 3, 2015).”

The Plaintiff’s claim for correction of this case is a claim for correction on the basis that the Plaintiff should deduct the input tax amount on the import tax invoice issued by the head of Incheon Customs Office from the output tax amount for each of the relevant taxable periods. The grounds for and additional disposition regarding the Defendant’s disposition of this case are all identical in relation to the import tax invoice of this case, and the same factual basis is that the input tax amount stated therein is not subject to deduction. However, since the legal assessment on the grounds that it is not subject to deduction is different, it is allowed to add or change the grounds for disposition. The Plaintiff’s assertion on a different premise is without merit.

Dod the second argument

㈎ 법 제17조 제2항 제2호 는 제16조 제1항 · 제2항 · 제4항 및 제5항 에 따른 세금계산서를 발급받지 아니한 경우 또는 발급받은 세금계산서에 제16조 제1항 제1호 부터 제4호 까지의 규정에 따른 필요적 기재사항의 전부 또는 일부가 적히지 아니하였거나 사실과 다르게 적힌 경우의 매입세액은 매출세액에서 공제하지 아니하되, 다만 대통령령으로 정하는 경우의 매입세액은 제외하는 것으로 규정하고 있고, 법 제16조 제1항 제4호 에서는 위 필요적 기재사항의 하나로서 '작성연월일'을 규정하고 있으며, 시행령 제60조 제2항 제3호 는 법 제17조 제2항 제2호 단서에 규정하는 대통령령이 정하는 경우의 하나로서, 재화 또는 용역의 공급시기 이후에 발급받은 세금계산서로서 해당 공급시기가 속하는 과세기간에 발급받은 경우를 규정하고 있다.

Meanwhile, Article 16(5) of the Act provides that the head of a customs office shall issue a tax invoice to an importer for the imported goods, as prescribed by Presidential Decree, and Article 56 of the Enforcement Decree provides that a tax invoice to be issued pursuant to Article 16(5) of the Act shall be governed by the Commissioner of the Korea Customs Service by applying mutatis mutandis Article 16(1) of the Act. Article 2(1) of the Notice on Issuance of Import Tax Invoice (Notice No. 2013-21 of the Notice of the Korea Customs Service of May 6, 2013) provides that when the head of a customs office collects, refunds, or appropriates value-added tax, he/she shall issue an import tax invoice in attached Form 1, and the name and registration number of the customs office, the trade name, name and registration number of the importer, tax base, and the date of payment

㈏ 법 제17조 제2항 제2호 본문의 해석상 매입세액의 공제가 부인되는 "세금계산서의 필요적 기재사항의 일부인 '작성연월일'이 사실과 다르게 기재된 경우"라 함은 세금계산서의 실제작성일이 거래사실과 다른 경우를 의미하고( 대법원 2004. 11. 18. 선고 2002두5771 전원합의체 판결 참조, 이 사건 세금계산서는 전자세금계산서로서 작성연월일이 실제와 같으므로 사실과 다른 세금계산서가 아니라는 취지의 원고의 주장은 이 점에서 그 이유가 없다.), 다만 그러한 경우에도 시행령 제60조 제2항 제3호 에 의하여 세금계산서의 실제작성일이 속하는 과세기간과 사실상의 거래시기가 속하는 과세기간이 동일한 경우에는 사실과 다른 세금계산서에 해당한다고 할 수 없으므로 이 경우의 매입세액은 매출세액에서 공제되는 것이며, 수입세금계산서의 경우에도 이와 동일하다할 것이다.

㈐ 갑 제4호증, 을 제1호증의 1 내지 8의 각 기재와 변론 전체의 취지를 종합하면, 인천세관장은 원고에 대한 관세조사를 실시한 후 일구상사 등에게 발급한 수입세금계산서를 취소하고 2014. 11. 7. 원고에게 당초 일구상사 등에게 발급한 수입계산서와 세관의 등록번호와 명칭, 과세표준 및 세액, 납부 연월일 등은 동일하고 수입자의 기재부분 만을 원고의 상호와 등록번호, 사업장 주소, 대표자 성명 등으로 기재한 내용의 별지 기재 수입세금계산서를 각 교부한 사실을 인정할 수 있는바, 이와 같은 수입세금계산서의 발급 경위에 비추어 보면, 인천세관장이 원고에게 새로이 발급한 이 사건 수입세금계산서는 단지 일구상사 등 명의로 기왕에 발급된 수입세금계산서의 수입자의 명칭만을 원고 명의로 수정하는 내용의 주1) 수정수입세금계산서 라고 볼 수는 없고, 관세조사결과 실제 수입자가 원고로 확인됨에 따라 잘못 발급된 일구상사 등 명의의 수입세금계산서는 취소하고 동시에 원고 앞으로 새로이 발급한 수입세금계산서라고 할 것이다(다만 일구상사 등 명의로 납부된 부가가치세는 원고의 기납부 세액으로 정리된 것으로 보인다).

Therefore, the import tax invoice issued under the Plaintiff’s name is issued on November 7, 2014 and the date of actual preparation is different from the date of actual preparation, and the taxable period to which the date of actual preparation belongs under Article 60(2)3 of the Enforcement Decree does not coincide under Article 60(2)3 of the Act, and thus, the requisite entry items under Article 17(2)2 of the Act are included differently from the fact, and the input tax amount in this case cannot be deducted from the output tax amount. The Plaintiff’s assertion on this point is without merit.

As seen earlier, the head of a customs office is required to issue an import tax invoice when collecting, refunding, and appropriating value-added tax (Article 16(5) of the Act, Article 56 of the Enforcement Decree, and Article 2(1) of the Notice on the Issuance of Import Tax Invoice). As such, the Plaintiff’s assertion to the effect that even an import tax invoice issued after the taxable period in which the receipt date of the goods falls cannot be deemed a false tax invoice, cannot be accepted.

3. Conclusion

Since the judgment of the first instance is justifiable, the plaintiff's appeal is dismissed as it is groundless.

[Attachment]

Judges Cho Jong-sung (Presiding Judge)

Note 1) The revised import tax invoice of the importer’s change is premised on the erroneous declaration of the taxpayer of the import declaration.

2) When the value-added tax is collected, it shall be deemed from February 2, 2011 to January 2013, when the value-added tax was paid by a single company, etc.

arrow