logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울고등법원 2010. 01. 15. 선고 2009누18006 판결
지입차주가 직접 화물운송계약을 체결한 경우 지입회사를 대리한 행위로 볼 수 있는지 여부[국승]
Case Number of the immediately preceding lawsuit

Suwon District Court 2005Guhap8031 (Law No. 27, 2006)

Title

Whether it can be deemed an act of acting on behalf of a local government when a local government-invested borrower has entered into a cargo transport contract.

Summary

Where a branch owner of a company affiliated with the branch owner directly executes a cargo transport contract in its name, the act of the branch owner on behalf of the branch owner on behalf of the branch owner, the legal effect of the contract belongs to the branch owner, but the legal effect of the contract is not attributable to the branch owner without the intent of the branch owner on behalf of the branch owner, and the other party did not have the intent of the branch owner on behalf of the branch owner.

The decision

The contents of the decision shall be the same as attached.

Text

1. The plaintiff's appeal is dismissed.

2. The plaintiff shall bear the total costs of the lawsuit after filing the appeal.

Purport of claim and appeal

The judgment of the first instance is revoked. Each disposition of imposition of value-added tax of KRW 50,016,180 for the first year of 1999 against the Plaintiff on January 19, 200, value-added tax of KRW 30,063,760 for the second year of 1999, value-added tax of KRW 33,981,240 for the second year of 200, value-added tax of KRW 54,847,80 for the second year of 200, KRW 52,69,650 for the business year of 200 shall be revoked.

Reasons

1. Circumstances of the disposition;

A. The Plaintiff received a tax invoice of KRW 1,085,815,037 from 199 to 200 as a transportation agent from the Don Free International City, a transportation agent from 1999 to 200, a tax invoice of KRW 24 to include the amount of input tax to be deducted and the amount of deductible expenses, and paid the value-added tax and the corporate tax accordingly.

B. In relation to this, the Defendant calculated the value-added tax by deducting the input tax amount from the e-mail of the individual vehicle located in the e-mail of Do, in the above tax invoice, on the ground that the Defendant received transportation services from the owner of the vehicle located in the e-mail of Do, Do, in contrast to the fact, while receiving the transportation services from the owner of the vehicle located in the e-mail of Do, Do, in addition to the fact, and calculated the corporate tax by applying the additional tax for lack of documentary evidence (10% of the documentary evidence collection amount). On January 19, 2004, on January 271, 1999 as stated in the purport of the Plaintiff’s claim, each of the value-added tax and the corporate tax for the business year of 2000, respectively (hereinafter “instant disposition”).

[Ground of recognition] Facts without dispute, Gap evidence 2 and 3 evidence 1 to 12, Gap evidence 4-1 to 4, Gap evidence 5, and the purport of the whole pleadings

2. Whether the instant disposition is lawful

A. The plaintiff's assertion

(1) 원고는 ★★★★ 주식회사(이하 '★★★★'이라 한다)로부터 운송용역을 수주하여 ☆☆냉동 소속 차량을 이용하여 운송용역을 제공한 후 ★★★★에게는 원고 명의의 매 출세금계산서를 발행ㆍ교부하고 ☆☆냉동으로부터는 ☆☆냉동 명의의 매입세금계산서를 교부받는 방법으로 정상거래하여 왔는바, ☆☆냉동 명의로 발행ㆍ교부받은 이 사건 세금계산서는 공급자가 다른 허위의 세금계산서라 할 수 없으므로, 이와 다른 전제에 선 이 사건 처분은 위법하다.

(2) The value-added tax amount that was reported and paid by the Don Free Trade Zone in order to deduct the input tax amount in this case from the input tax amount is unlawful as the double taxation.

(b) Related statutes;

It is as shown in the attached Form.

(c) Fact of recognition;

(1) 원고는 1998. 6. 1. ★★★★과 사이에 원고가 ★★★★의 냉동제품을 운송하고, ★★★★은 구간별 운송요금표에 따라 원고에게 운송요금을 지불하기로 하는 운송계약 을 체결하고 해마다 운송요금을 변경하여 위 계약을 갱신하여 왔다.

(2) The vehicles offered for the goods transport service corresponding to the instant tax invoice were vehicles individually recruited by individual borrowers, including Yang○○ and the instant land owners (hereinafter referred to as “the instant land owners”), registered in the name of the Don Free of Do in the name of the Don, and by other individual borrowers individually recruited by Yang○○.

(3) 이 사건 지입차주들은 종래 주식회사 ●●냉동에 차량을 지입한 채 원고의 의뢰를 받아 ★★★★의 제품을 운송하였는데, 위 회사가 1998. 2.경 부도를 내자 원고의 실질적 운영자인 이◆◆의 주선으로 ☆☆냉동에 차량을 지입한 다음 계속하여 원고의 의뢰로 ★★★★의 제품을 운송하였다.

(4) 이 사건 지입차주들 중 1인이자 원고의 감사로 등재되어 있던 양○○은 직접 차량관리대장을 작성하는 등 이 사건 지입차주들을 관리하면서 원고로부터 ★★★★ 제품 운송을 의뢰받으면 구체적인 배차계획을 세워 이를 이 사건 지입차주들에게 배분하여 운송용역을 제공하도록 하였고, 일감이 많을 경우 개별적으로 모집한 다른 개인차주들에게 운송용역을 의뢰하기도 하였다. 한편 ☆☆냉동은 ★★★★ 제품의 운송과 관련하여는 이 사건 지입차주들에게 어떠한 지시나 감독을 하지도 않았다.

(5) 원고는 ★★★★으로부터 받은 운송료 중 알선수수료 등을 공제한 금액을 양○○ 에게 지급하였고, 양○○은 그 중 일부를 ☆☆냉동에게 관리비, 보험료, 유류대 등의 명목으로 지급한 다음 나머지 금액을 이 사건 지입차주들에게 분배하였다. 원고는 또 한 ★★★★으로부터 받은 운송료에 대한 10%의 부가가치세를 분기별로 양○○에게 송금하였고, 양○○은 이를 ☆☆냉동에게 지급하였으며, ☆☆냉동은 일괄하여 부가가치세를 신고하고 원고에게 이 사건 세금계산서를 발행ㆍ교부하였다.

(6) At the time of investigation by the tax authority on the tax invoice of this case, Kim Woo, the representative director of the Plaintiff, the Plaintiff, was unable to issue the tax invoice due to the lack of business registration, and accordingly, submitted to the tax authority a confirmation letter stating the fact that the instant tax invoice was issued in the name of the ASEAN freezing.

[인정근거] 다툼 없는 사실, 갑 제7, 8호증, 갑 제9호증의 1 내지 20, 갑 제10호증의 1 내지 3, 갑 제12 내지 16호증, 을 제1 내지 8호증, 을 제13호증의 각 기재, 제1심 증인 김◇◇, 이◆◆, 제1심 및 환송 후 당심 증인 양○○의 각 증언, 환송 전 당심 법원의 영등포구청장에 대한 사실조회결과, 변론 전체의 취지

D. Determination

Article 17(2)1-2 of the former Value-Added Tax Act (amended by Act No. 8142 of Dec. 30, 2006; hereinafter referred to as the “Act”) provides that an input tax amount shall not be deducted from the output tax amount in cases where all or part of the requisite entry items are not entered or entered differently from the fact in the tax invoice. Article 16(1)1 of the Act provides that the registration number and name or title of the supplier as one of the requisite entry items in the tax invoice. Thus, in cases where the actual supplier and the supplier under the tax invoice are different from the actual supplier, the input tax amount shall not be deducted from the output tax amount.

Meanwhile, under a contract between a trucking business operator holding a trucking transport business license and a trucking business operator, an automobile shall be registered in the name of the trucking business operator and reverted to the trucking business operator, and, on the other hand, each borrower has been engaged in business on his/her own management and account, in the so-called land-based transportation system in which the borrower would pay the fare to the trucking business operator, even if the local owner directly operated and managed the automobile into his/her own name, the legal effect of the act of the local owner's agent acting for and on behalf of the local government-invested company with the delegation by the local government-invested company (see Supreme Court Decision 2000Da20069, Oct. 13, 200) is attributed to the local government-invested company (see Supreme Court Decision 200Da20069, Oct. 13, 200). However, a tax invoice cannot be deemed to belong to the local government-invested company.

이 사건에 관하여 보건대, 원고는 이 사건 지업차주들이 ☆☆냉동에 차량을 지입하기 전부터 이 사건 지입차주들에게 ★★★★ 제품의 운송을 의뢰하여 왔고, ☆☆냉동에 차량이 지입된 이후에도 ☆☆냉동이 아닌 이 사건 지입차주들 중 1인이자 원고의 감사로 등재되어 있던 양○○에게 제품 운송을 의뢰하고 운송대금 또한 그를 통하여 지급한 점, ☆☆냉동은 이 사건 세금계산서상의 운송용역과 관련하여 이 사건 지입차주들에 대하여 지입회사로서의 일반적인 지시ㆍ감독을 한 바가 전혀 없고, 오히려 양○○이 차량관리대장을 작성하는 등 이 사건 지입차주들을 관리하면서 구체적인 배차계획을 세워 그들로 하여금 ★★★★의 제품을 운송하도록 한 점, 원고의 대표이사 김◎◎은 이 사건 지입차주들이 사업자등록을 하지 아니하여 세금계산서를 교부할 수 없었기 때문에 이 사건 세금계산서를 교부받았다는 내용의 확인서를 제출한 점, 이 사건 세금계산서에는 이 사건 지업차주들 뿐만 아니라 양○○이 개별적으로 모집하여 운송을 의뢰한 다른 개인차주들의 운송용역도 상당수 포함되어 있는 점 등의 사정을 종합하여 보면, 이 사건 지업차주들은 원고에게 운송용역을 제공할 당시 지입회사인 ☆☆냉동을 대리할 의사가 없었다고 할 것이고, 원고 또한 ☆☆냉동과 거래할 의사가 없었다고 볼 사정이 존재하므로 이 사건 지입차주들이 제공한 운송용역에 관하여 지입회사인 ☆☆냉동 명의로 발행된 이 사건 세금계산서는 공급자가 사실과 다른 세금계산서에 해당하며, 아울러 앞서 본 사정에 비추어 볼 때 이 사건 지입차주들이 아닌 다른 차주들이 제공한 운송용역과 관련하여도 이 사건 세금계산서는 공급자가 사실과 다른 세금계산서에 해당한다고 할 것이다.

Furthermore, in cases where Articles 16(1)1 and 17(2)1-2 of the Act stipulate that the input tax amount shall not be deducted from the output tax amount in cases where all or part of the necessary re-matters of the tax invoice are differently entered from the fact, the input tax amount should not be deducted from the output tax amount, regardless of whether or not the taxpayer actually paid the value-added tax in cases where the tax invoice is different from the fact. Thus, even if the Plaintiff already paid 10% of the transportation service of this case as value-added tax and reported and paid it by the Do governor, the disposition of this case under the above Act cannot be deemed as a double taxation.

3. Conclusion

Therefore, the judgment of the court of first instance is legitimate, and the plaintiff's appeal is dismissed as it is without merit. It is so decided as per Disposition.

arrow