logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 광주지방법원 2017.02.03 2016고단2088
폭력행위등처벌에관한법률위반(공동상해)
Text

Defendants are not guilty.

Reasons

1. On September 18, 2015, the summary of the facts charged in the instant case follows: (a) around September 20, 2015, the Defendants resisted from the road in front of Gwangju Nam-gu, Gwangju-gu, and the issue of the victim E (77 ) drive away from the Defendants and the church; (b) Defendant B took the victim’s right hand hand hand, and Defendant A had the victim’s left hand sawd with the victim’s hand hand hand.

As a result, the Defendants jointly inflicted injury on the victim, such as salt, tensions, etc. in the shoulder boom that requires approximately three weeks of treatment.

2. 판단 형사재판에서 공소제기된 범죄사실에 대한 증명책임은 검사에게 있는 것이고 유죄의 인정은 법관으로 하여금 합리적 의심의 여지가 없을 정도로 공소사실이 진실한 것이라는 확신을 가지게 하는 증명력을 가진 증거에 의하여야 하므로, 그와 같은 증거가 없다면 설령 피고인에게 유죄의 의심이 간다 하더라도 피고인의 이익으로 판단할 수밖에 없다( 대법원 2012. 3. 15. 선고 2012도 311 판결 등 참조). 그런 데, 기록상 인정되는 다음과 같은 사실들 및 사정들을 종합하여 보면, 검사가 제출한 증거들 만으로는 피고인 B이 피해자 E의 오른쪽 손목을 잡아 비틀고, 피고인 A이 피해자 E의 왼쪽 손목을 잡아 비틀며 손톱으로 피해자 E의 왼쪽 손등을 할큄으로써, 피고인들이 공동하여 피해자 E에게 이 사건 공소사실과 같은 상해를 가하였다는 점이 합리적인 의심을 할 여지가 없을 정도로 증명되었다고

It is difficult to see, and there is no other evidence to acknowledge it.

Therefore, since the facts charged in this case against the Defendants constitute a case where there is no proof of crime, each of them is pronounced not guilty by the latter part of Article 325 of the Criminal Procedure Act, and the purport of public announcement of each verdict of innocence is not pronounced under the proviso of Article 58(2) of the Criminal Act.

A. As to the statement of victim E, the facts of this case are charged.

arrow