logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울고등법원 2006. 2. 7. 선고 2004나49800 판결
[임금][미간행]
Plaintiff and appellant

Plaintiff 1 and 18 others (Attorneys Kim Young-deok et al., Counsel for the plaintiff-appellant)

Defendant, Appellant

Defendant (Law Firm Pacific, Attorneys Park Jin-jin et al., Counsel for the defendant-appellant)

Conclusion of Pleadings

December 13, 2005

The first instance judgment

Seoul Western District Court Decision 2003Gahap4785 Delivered on June 11, 2004

Text

1. All appeals filed by the plaintiffs are dismissed.

2. The appeal costs are assessed against the plaintiffs.

Purport of claim and appeal

The decision of the first instance court is revoked. The defendant shall pay to the plaintiffs the amount calculated by calculating 5% per annum from December 10, 201 to the delivery date of a copy of the complaint of this case, and 20% per annum from the next day to the day of complete payment.

Reasons

1. Facts of recognition;

A. The relationship between the parties

The plaintiffs were employed and worked by the defendant before July 1995, as stated in the attached Table "Date of Admission" item, and were employed by each worker from July 2001 to December 2001, as stated in the "Date of Withdrawal" item of the same Table, and the defendant is a company engaged in manufacturing steel products and resin.

B. The plaintiffs' illegal strike and the defendant's disciplinary dismissal

(1) The plaintiffs are all members of the defendant company trade union, and the above trade union presented the "wages for wage discount and the renewal of collective agreement" to the defendant several times from March 28, 2001, and requested the defendant to conduct collective bargaining, but did not conduct negotiations properly. On May 2, 2001, the National Labor Relations Commission recommended that the labor dispute should proceed with substantial negotiations between the labor and the management on May 11, 2001. After that, the above trade union asserted that the voting of the union members who asked whether to go into a strike from May 16, 201 cannot proceed with the defendant's obstruction, and continued to go through a strike from May 22, 2001.

(2) On May 25, 2001, the Ulsan District Court rendered a provisional disposition on the grounds that “the strike of the above trade union is against Article 41(1) of the Trade Union and the Labor Relations Adjustment Act, which provides that an industrial action shall be decided by the affirmative votes of a majority of the members of the trade union.” On June 11, 2001, the Ulsan District Court decided on a provisional disposition that “the union members, including the above trade union and the plaintiffs, shall not enter the factory and take part in illegal strike or instigate other workers to engage in illegal strike.” On June 11, 2001, the members of the trade union and the plaintiffs continued to engage in illegal strike, disregarding the above provisional disposition decision of the above court.

(3) After that, Nonparty 2, who was delegated the entirety authority of the chairperson of the above trade union by Nonparty 1, on August 11, 2001, prepared a written agreement on wage negotiations and collective agreements with the defendant on other pending issues between the labor and management. However, some of the members of the above trade union refused to accept the above written agreement on the ground that the contents of the agreement are too hummatic, and continued to stop the strike, and returned to work on September 15, 2001 by the order of Nonparty 3 of the head of the speech branch of the defendant trade union.

(4) During the strike period from May 15, 2001 to September 14, 2001, Plaintiffs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 17, 18 of the Defendant’s speech factory, Plaintiff 14, 15, 16, 17, 18 of the Defendant’s speech plant, Plaintiff 19 of the Defendant’s use factory, and Plaintiff 19 of the Defendant’s use factory, led the Defendant to or participated in each illegal strike, and were absent from office without permission. Accordingly, the Defendant took disciplinary action against the Plaintiffs as stated in the separate sheet “retirement date” from July 10, 201 to December 10, 201, and the reasons are as follows:

(5) ㈎ 원고 15는 2001. 7. 10. 원고 18은 2001. 7. 16. 각 위 노사합의 이전의 불법 파업을 주도하여 피고의 업무를 방해하였다는 이유로 징계해고되었고(이와 관련하여 울산지방법원은 2001. 9. 17. 폭력행위등처벌에관한법률위반죄 등으로 원고 15에 대하여 징역 1년 6월에 집행유예 3년을, 원고 18에 대하여 징역 1년 6월을 각 선고하였다).

㈏ 원고 3은 2001. 9. 17. 울산지방법원에서 위 노사합의 이전의 파업에 적극 가담하여 피고의 업무를 방해하였다는 이유로 징역 2년에 집행유예 3년의 형을 선고받았으나, 이와 관련하여서는 이미 2001. 6. 16. 정직 2개월, 2001. 9. 1. 정직 1개월의 각 징계처분을 받았던 관계로 2001. 10. 12. ‘위 원고가 2001. 9. 21. 피고의 협력업체인 삼도정밀 작업장에서 그 직원인 소외 4에게 다른 남자와 사귄다는 이유로 욕설을 하면서 소란을 피웠다’는 사유로 징계해고되었다.

㈐ 원고 1은 2001. 7. 13. 위 노사합의 이전의 파업에 가담하여 무단결근하였다는 등의 이유로 징계해고되었다가 2001. 8. 24. 특별재심절차에서 정직 2개월로 감경되었는데, 위 노사합의 이후에도 울산공장 진격투쟁에 참가하는 등 파업을 주도한 사실이 인정되어 2001. 10. 5. 징계해고되었고, 원고 6은 2001. 7. 16. 위 노사합의 이전의 파업에 가담하여 무단결근하였다는 등의 이유로 징계해고되었다가 2001. 8. 24. 특별재심절차에서 ‘정직 2개월(2001. 8. 12.부터 2개월)후 타 사업장 전환배치‘로 변경되었는데, 위 원고는 2001. 8. 17. 폭력행위등처벌에관한법률위반 등으로 구속되었다가 같은 해 10. 29. 출소한 후 피고로부터 2001. 11. 12. 언양공장에서 울산공장으로 전보하는 내용의 발령을 받고도 이를 거부하여 2001. 12. 10. 징계해고되었다.

㈑ 나머지 원고들은 위 노사합의의 효력을 부인하면서 2001. 9. 14.까지 파업에 계속 참가하면서 다른 조합원들에 비하여 무단결근일수가 많거나 울산공장이나 언양공장 진격투쟁에도 참가한 횟수가 많다는 이유로 2001. 9. 15.부터 2001. 9. 29.까지 사이에 징계해고되었다.

(c) Payment of retirement allowances;

As above, the defendant retired from the position of disciplinary action, based on the collective agreement concluded on September 30, 200 by the Labor Standards Act, the defendant and the defendant company's trade union on August 11, 2001, and "the Employment Union agreement of 2001", and calculated the average wage for the calculation of retirement pay including the above illegal strike period and the wages paid during the above period. However, in the case of the plaintiffs other than the plaintiff 15 and 18, the defendant paid each retirement pay on the basis of the "retirement pay" item in attached Table 1, which is calculated on the basis of ordinary wage because the average wage calculated as above does not reach ordinary wage. The plaintiff 15 and 18 paid each retirement pay on the basis of the average wage calculated as above.

[Ground for Recognition] : Facts without dispute, Eul evidence Nos. 2, 3, Eul evidence Nos. 4, 5-1, 2, Eul evidence Nos. 6, 8 through 10, Eul evidence No. 11-1 through 3, Eul evidence No. 12-1, 2, 4 through 9, 12 through 19, 21, 22, 26, Eul evidence No. 13 through 17, respectively.

2. The assertion and judgment

A. The plaintiffs' assertion

(1) The primary cause of the claim

㈎ 원고들은 퇴직금의 기준이 되는 평균임금은 근로기준법 제19조 제1항 , 같은 법 시행령 제2조 제1항 제6호 에 따라 ‘무노동 무임금’ 원칙이 적용되는 쟁의행위 기간 및 그 기간 동안 지급 받은 임금을 제외하여 산출되어야 하고, 위 ‘쟁의행위기간’에는 적법한 쟁의행위뿐 아니라 불법파업기간도 포함되어야 한다.

㈏ 설령 위 ‘쟁의행위’를 적법한 쟁의행위만을 의미한다고 하더라도, 평균임금 산정기간에 불법파업기간을 포함하고 이를 기초로 산정한 평균임금 내지 피고에 의하여 지급된 통상임금이 통상의 경우보다 현저하게 적으므로, 이는 근로기준법 시행령 제4조 의 ‘평균임금을 산정할 수 없는 경우’에 해당한다.

㈐ 따라서 피고는 원고들에게 원고들의 불법파업기간 및 그 기간 동안 지급 받은 임금을 제외하고 산출한 평균임금을 기초로 하여 산정한 별지 표 ‘② 지급 받을 퇴직금’ 항목 기재 금원과 같은 표 ‘① 지급받은 퇴직금’ 항목 기재 금원의 차액(같은 표 ‘③ 주위적 청구금액’ 항목 기재 금원에 해당함)을 지급할 의무가 있다.

(2) Preliminary Claim

Even if the plaintiffs' average wages before their retirement fall short of ordinary wages and should be calculated based on ordinary wages, the defendant included only basic wages, means of encouraging production, continuous service allowances, and family allowances in calculating ordinary wages. According to the defendant's bonus payment regulations and the payment conditions, bonuses shall be included in ordinary wages, and bonuses shall also be included in ordinary wages, since the average 30-day bonus is 65.75% of the total amount of basic wages, production encouragement allowances, continuous service allowances, and family allowances. Thus, the defendant is obligated to pay to the plaintiff the difference (not.......... of the amount stated in the "preliminary claim amount" of the same Table) of the amount stated in the "retirement allowance" stated in the attached Table, such as the amount of money to be paid to the plaintiff.

B. Judgment on the primary cause of the claim

(1) First, it is reasonable to view that the period of illegal strike is included in the "period of industrial action" that should be excluded in calculating the average wage, ① the period of industrial action under Article 19(1) of the Labor Standards Act, and Article 2(1)6 of the Enforcement Decree of the Labor Union and Labor Relations Adjustment Act, as stipulated in Article 37(1) of the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act, means a lawful period of industrial action that complies with Acts and subordinate statutes and other social order in its purpose, method and procedure as stipulated in Article 37(1) of the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act. ② Other reasons provided in Article 2(1) of the Enforcement Decree of the Labor Standards Act are as follows: (2) other reasons are as stipulated in Article 2(1) of the Labor Standards Act; (3) the period of suspension of work due to reasons attributable to the employer; (4) the period of suspension of work or for medical treatment due to injury or disease caused by the work; (3) the period and period of suspension of work can only be interpreted as the average wage calculated based on the average wage paid during the period.

(2) Furthermore, we examine whether the average wage calculated, including the wage received during the period of illegal strike and the above period, or the ordinary wage paid by the Defendant is significantly less than ordinary wage.

㈎ 근로기준법 시행령 제4조 는 법 제19조 , 시행령 제2조 및 제3조 의 규정에 의하여 평균임금을 산정할 수 없는 경우에는 노동부장관이 정하는 바에 의한다고 규정하고 있는데, 여기서 평균임금을 산정할 수 없다는 것에는 문자 그대로 그 산정이 기술상 불가능한 경우에만 한정할 것이 아니라 근로기준법의 관계규정에 의하여 그 평균임금을 산정하는 것이 현저하게 부적당한 경우까지 포함하는 것이라고 봄이 상당하고( 대법원 1995. 2. 28. 선고 94다8631 판결 등 참조), 또한 평균임금은 근로자의 통상의 생활임금을 사실대로 산정하는 것을 그 기본원리로 하는 것으로서 평균임금의 계산에 산입되는 “그 사유가 발생한 날 이전 3월간에 그 근로자에 대하여 지급된 임금의 총액”이 특별한 사유 내지 특수하고 우연한 사정으로 인하여 통상의 경우보다 현저하게 적거나 많을 경우에 한하여 이를 그대로 평균임금 산정의 기초로 삼을 수는 없다( 대법원 1999. 11. 12. 선고 98다49357 판결 등 참조).

㈏ 앞서 든 각 증거에 의하면, 원고 15, 18을 제외한 나머지 원고들의 경우 파업기간 내지 근로를 제공하지 않은 기간이 퇴직 전 3개월 이상에 걸쳐 있고, 그 동안 지급된 급여가 없어 원고 15, 18을 제외한 나머지 원고들의 퇴직금 산정의 기초인 평균임금은 0원이 되는데, 피고는 근로기준법 제19조 제2항 에 따라 그 통상임금(기본급+생산장려수당+근속수당+가족수당으로 구성되고, 별지 표 ‘통상임금’ 항목 기재 각 금원과 같다)을 평균임금으로 하여 이를 기초로 하여 산정한 같은 표 ‘① 지급받은 퇴직금’ 항목 기재 각 퇴직금을 지급한 사실, 원고 15, 18의 경우 파업기간이 퇴직 전 3개월 이상이 되지 않아 퇴직금 산정의 기초가 되는 평균임금은 원고 15가 832,960원, 원고 18이 1,569,436원인데, 위와 같은 평균임금이 통상임금을 하회하지 않아 위 평균임금을 기초로 하여 산정한 위 ‘① 지급받은 퇴직금’ 항목 기재 각 퇴직금을 지급한 사실, 피고가 원고들에 대한 퇴직금을 산정함에 있어 그 기초로 한 원고들의 통상임금 내지 평균임금의 원고들의 파업기간 전의 평균임금(별지 표 ‘평균임금’ 항목 기재와 같은데, 원고 14, 15, 16, 17, 18, 19의 경우 파업기간 전의 평균임금은 위 원고들이 구하는 바에 따른다)에 대한 비율은 별지 표 ‘비율(통상임금/평균임금)’ 항목 기재와 같이 40.09%에서 61.28%에 이르는 사실(다만 원고 14의 파업기간 전 평균임금은 실제 1,673,293원이어서 그 비율은 47.50%, 원고 15의 파업기간 전 평균임금은 실제 1,381,095원이어서 그 비율은 60.24%, 원고 16의 파업기간 전 평균임금은 실제 2,875,386원이어서 그 비율은 41.95%, 원고 17의 파업기간 전 평균임금은 실제 2,235,165원이어서 그 비율은 47.88%, 원고 18의 파업기간 전 평균임금은 실제 2,617,988원이어서 그 비율은 59.94%, 원고 19의 파업기간 전 평균임금은 실제 2,611,309원이어서 그 비율은 48.13%이다)을 인정할 수 있다.

As revealed in the above facts and the above facts, the illegal strike in this case is intended by the plaintiffs, and it is difficult to view it as a special reason, special, and incidental circumstance. The basis for the calculation of retirement pay is to guarantee the ordinary life of workers according to class, salary class, etc. as before the previous one. Even if the purport is that the defendant's average wage ratio of the average wage before the strike period, including the ordinary wage or the strike period, calculated based on the calculation of retirement pay, to 40% or 60% for each of the plaintiffs, it is difficult to conclude that the average wage calculated including the plaintiffs' ordinary wage or strike period, is considerably less than that of ordinary wage. Thus, it cannot be said that the defendant's payment of retirement allowance calculated based on the above ordinary wage pursuant to Article 19 of the Labor Standards Act is unlawful.

(3) Therefore, the plaintiffs' primary claims are without merit.

C. Determination on the conjunctive cause of claim

(1) Determination as to the plaintiffs other than plaintiffs 15 and 18

㈎ 근로기준법의 입법 취지와 통상임금의 기능 및 필요성에 비추어 볼 때 어떤 임금이 통상임금에 해당하려면 그것이 정기적·일률적으로 지급되는 고정적인 임금에 속하여야 하므로, 정기적·일률적으로 지급되는 것이 아니거나 실제의 근무성적에 따라 지급 여부 및 지급액이 달라지는 것과 같이 고정적인 임금이 아닌 것은 통상임금에 해당하지 아니한다( 대법원 1996. 2. 9. 선고 94다19501 판결 등 참조).

㈏ 을 제8, 9호증, 을 제19 내지 22호증의 각 1, 2, 을 제23, 24호증, 을 제26호증의 1 내지 3, 을 제27호증의 1 내지 7, 을 제28호증의 1 내지 8의 각 기재와 변론 전체의 취지를 종합하면, 피고 회사 노동조합과 피고 사이의 2000년도 임금협정서에 의하면 상여금 지급률을 800%로 정하고 있으나, 2000. 9. 30.자 단체협약 제55조 제1항에 의하면 조합원에 대한 상여금은 회사의 경영실적을 감안하여 지급한다고 규정하고, 같은 조 제3항에 의하면 근속기간 3개월 미만의 근로자에게는 5만원 정액을, 3개월 이상 6개월 미만의 근로자에게는 지급률의 35%를, 6개월 이상 9개월 미만의 근로자에 대해서는 지급률의 60%를, 9개월 이상 1년 미만의 근로자에 대해서는 지급률의 75%를 각 지급하도록 규정하고 있는 사실, 상여금의 지급시기와 관련하여 피고와 피고 회사 노동조합은, 1997. 10. 29.자 합의시 2월, 4월, 6월, 8월, 10월에는 지급기준 금액의 각 100%씩을, 설날 및 추석에는 각 50%씩을, 12월에는 200%를 지급하는 것으로 정하였고, 1998. 9. 14.자 합의시 설날, 4월, 6월, 8월, 추석에는 지급기준 금액의 각 100%씩을, 12월에는 200%를 지급하는 것으로 정하였으며(그 지급률은 합계 700%였다), 1999. 9. 20.자 합의시 4월, 6월 8월에는 지급기준 금액의 각 100%씩을, 설날과 추석에는 각 150%씩을, 연말에는 200%를 지급하기로 정하였고, 2000. 9. 30.자 및 2001. 8. 11.자 합의시 설날, 2월, 4월, 6월, 8월, 추석, 10월, 12월 각 100%씩을 지급하기로 정한 사실, 상여금은 근로자의 근태현황 또는 근무성적 평정에 따라 그 지급금액이 가감될 수 있도록 되어 있는데, 피고는 실제 근로자의 근태현황 또는 근무성적 평정에 따라 이를 가감하여 지급한 사실을 인정할 수 있다.

According to the above facts, the bonus in this case differs depending on the defendant's management performance, the contents of the agreement between the defendant and the defendant company's trade union, the amount of payment, and the time of payment depending on the worker's performance rating. Thus, it cannot be deemed as ordinary wages as a fixed wage regularly and uniformly. Thus, the remaining plaintiffs' conjunctive claims except the plaintiff 15 and 18 are without merit.

(2) Determination on Plaintiffs 15 and 18

According to the evidence No. 11-2 of the above plaintiffs, the bonus was included in the calculation of the average wage of the plaintiff 15 and 18, and the fact that each of the above plaintiffs' retirement allowances was calculated based on this can be acknowledged. Thus, the above plaintiffs' assertion on the grounds of the plaintiff's preliminary claim that the bonus should be included in the ordinary wage calculation should be included in the ordinary wage is without merit.

3. Conclusion

Therefore, the plaintiffs' claim of this case is dismissed as it is without merit, and the judgment of the court of first instance is just, and the plaintiffs' appeal is dismissed as it is without merit, and it is so decided as per Disposition.

[Attachment]

Judges Lee Sung-sung (Presiding Judge) Jin-hun et al.

arrow
심급 사건
-서울서부지방법원 2004.6.11.선고 2003가합4785
본문참조조문