Text
A defendant shall be punished by imprisonment with prison labor for not more than ten months.
However, the execution of the above punishment shall be suspended for two years from the date this judgment becomes final and conclusive.
Reasons
Punishment of the crime
[criminal power] The defendant is a person who has been punished two times by a fine for a violation of the Road Traffic Act after around 2008.
【Criminal Facts】
The defendant is a person engaged in driving a benz car.
1. On September 5, 2016, the Defendant violated the Act on the Aggravated Punishment, etc. of Specific Crimes (Death or Injury caused by Dangerous Driving) driven the said vehicle while under the influence of alcohol concentration of 0.174% on blood, and driven the said vehicle at a non-speed speed depending on one lane in the direction of the luminous Police Station in the direction of the direction of the luminous Police Station in the lower direction.
그런데 피고인은 음주의 영향으로 정상적인 운전이 곤란한 상태에서 전방주시를 게을리하고 조향 및 제동장치를 정확하게 조작하지 못하여 피고인의 전방에서 정차 중인 피해자 C(남, 32세)이 운전하는 D 그랜드 스타렉스 승합차의 뒤 범퍼 부분을 들이받고, 위 승합차가 충격으로 밀리면서 전방에 정차 중인 피해자 E(남, 47세)이 운전하던 F 벤츠 승용차의 뒤 범퍼 부분을 들이받고, 위 벤츠 승용차가 충격으로 밀리면서 전방에 정차 중인 피해자 G(남, 57세) 운전의 H 로체 승용차 뒤 범퍼 부분을 들이받고, 위 스타렉스 승합차가 사고 충격으로 튕겨져 나가 회전하면서 반대편에서 정상적으로 진행하고 있는 피해자 I(남, 64세) 운전의 J 카니발승합차량 앞 범퍼를 우측 측면 부분으로 들이받게 하고, 피고인 운전의 위 벤츠 승용차로 2차로에서 진행하고 있는 피해자 K(남, 55세) 운전의 L 시내버스 좌측 측면부분을 좌측 측면 부분으로 들이받았다.
The Defendant, by such occupational negligence, inflicted injury on the victim C, such as salt, tensions, etc. on the clocks and tensions that require approximately two weeks of medical treatment on the part of the victim M& (ma, 20 years of age) who was aboard the damaged vehicle, and inflicted injury on the clocks and tensions that require approximately two weeks of medical treatment on the part of the victim (ma, 20 years of age)