Text
The judgment of the court below is reversed.
A defendant shall be punished by imprisonment for one year.
Reasons
1. Summary of grounds for appeal;
A. In regard to the erroneous determination of facts and misapprehension of the legal principle (not guilty part), the Defendant, by assaulting and threatening a police officer, obstructed the legitimate execution of duties by the police officer.
B. The lower court’s sentence of unreasonable sentencing is too uneasible and unreasonable.
2. Determination
A. A constitutional state’s standard of determining the obstruction of performance of official duties is the task of maintaining and guaranteeing the internal legal order as a public order and protecting each individual’s freedom and rights from unlawful infringement. In order to maintain and develop such a constitutional state, legitimate exercise of official duties should not be hindered. Thus, obstructing the exercise of force exceeding passive and reflect acts accompanied by physical power constitutes assault or intimidation in the crime of obstruction of official duties.
나. 인정사실 피고인의 원심법정에서의 진술, CCTV 녹화 영상, N, J에 대한 경찰 진술조서의 진술을 종합하면, 피고인은 신고를 받고 출동한 경찰관 N, O을 ‘짭새’라면서 조롱하고, 위 경찰관들이 피고인을 영업방해죄의 현행범으로 체포하려 하자 자신을 붙잡은 경찰관들의 팔을 단순히 뿌리치는 것에 그치는 것이 아니라 뿌리친 후 손으로 N의 어깨를 밀치고, 피고인에게 수갑을 채우고자 피고인의 팔을 잡은 O을 향해 주먹을 휘두르고 N의 허리춤을 껴안는 등 폭행한 사실, 연행되는 순찰차 안에서 N에게 ‘너는 내가 기억한다. 우리 끝까지 가보자, 넌 오늘 내가 끝을 볼 것이다’라며 협박한 사실을 인정할 수 있다.
C. Determination of the Defendant’s act constitutes obstruction of performance of official duties by exercising force exceeding passive and reflective acts against the above police officers who perform legitimate performance of official duties, and such determination also constitutes the crime of obstruction of performance of official duties, and the same applies to the case where the Defendant was easily forced by
3. Conclusion, not guilty.