Text
The prosecution of this case is dismissed.
Reasons
1. The Defendant is in a relationship between the victim B (37 years of age, female) and the victim B (1 month of age, female).
On November 202, 202, the Defendant: (a) received a diagnosis of her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her her hers her her her her her her her her her her her her her her her her her
그래서 피해자와 전화통화를 하면서 피해자에게 ‘너 하여튼 내 손에 잡히기만 해 넌 뒤져 아주 그냥 알았어’, ‘꼴갑을 바가지로 싸라 씨발년아’, ‘야 나는 내 성질에 걸리면 죽이는 성격이 있어’, ‘그냥 안 내비둬’, ‘난 내가 징역을 가더라도 알았어’, ‘아주 주든말든 내가 어떻게 하나 봐봐 넌 돈 안 주면’ 이라고 말하여 마치 피해자에게 어떤 위해를 가할 듯한 태도를 보여 피해자를 협박하였다.
2. The facts charged in the instant case constitute a crime of intimidation under Article 283(1) of the Criminal Act, which cannot be prosecuted against the express intent of the victim pursuant to Article 283(3) of the Criminal Act.
However, according to the records of this case, it is recognized that the victim B expressed his/her intention not to be punished against the defendant on April 1, 2020.
Therefore, the prosecution of this case is dismissed in accordance with Article 327 subparagraph 6 of the Criminal Procedure Act.