Title
Other tax invoices between the actual supplier and the supplier on the tax invoice
Summary
Notwithstanding the formal entries in a transaction contract, etc. prepared between the parties to the goods or services, where the details of the requisite entries in the tax invoice do not coincide with those of the persons actually supplied or supplied with the goods or services, the value and time of the transaction, etc.
Related statutes
Article 17 of the Value-Added Tax Act
Cases
revocation of disposition imposing Suwon District Court 2015Guhap319 Value-Added Tax, etc.
Plaintiff
OO
Defendant
00. Head of tax office
Conclusion of Pleadings
October 6, 2015
Imposition of Judgment
November 3, 2015
Text
1. The plaintiff's claim is dismissed.
2. The costs of lawsuit shall be borne by the Plaintiff.
Cheong-gu Office
The Defendant’s imposition of KRW 00,000,000 for the first period portion of the year 2012 against the Plaintiff on January 6, 2014 and the imposition of KRW 00,00,000 for the business year 2012 shall be revoked.
Reasons
1. Details of the disposition;
A. The Plaintiff is a company established on June 20, 2008 for the purpose of manufacturing construction materials and firecrackers. The Plaintiff reported the value-added tax for the first period portion to the Defendant in 2012, deducted the total value of supply on the tax invoice issued in the name of the Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Ometallic, etc.”) (hereinafter referred to as “the tax invoice for this case”) from the input tax amount of KRW 008,284,000 (=Ometallic, Co., Ltd. 009,248,000 + KRW 09,0000 + KRW 09,036,000) from the input tax amount, while reporting the corporate tax for the business year 2012.
나. 피고는 이 사건 세금계산서상의 공급가액 합계 178,284,000원 상당의 물품(이하'이 사건 물품'이라고 한다)은 위 세금계산서에 기재된 OO금속 등이 공급한 것이 아니라 O@@이 공급한 것이라고 판단하였다. 이에 따라 피고는 이 사건 세금계산서상의 공급가액을 손금으로 산입하지 아니하고 매입세액 공제 또한 인정하지 아니하여, 2014. 1. 4. 원고에게 2012년도 제1기분 부가가치세 000,000,000원(가산세 포함, 이하같다), 2012 사업연도 법인세 00,000,000원을 각 경정・고지하였다(이하 '이 사건 처분'이라고 한다).
C. On July 23, 2014, the Plaintiff filed an appeal seeking the revocation of the instant disposition with the Tax Tribunal, but the Tax Tribunal rendered a decision to dismiss the said claim on November 18, 2014.
[Ground of recognition] Facts without dispute, Gap evidence 1 to 4, Eul evidence 1 to 6, the purport of the whole pleadings
2. Whether the instant disposition is lawful
A. The plaintiff's assertion
원고는 이 사건 세금계산서의 기재와 같이 실제로 OO금속 등과 거래를 하였고, OO금속 등이 O@@의 위장사업장이었다고 하더라도 O@@이 OO금속 등을 실질적으로 운영한 이상 이 사건 세금계산서는 사실과 다른 내용의 세금계산서에 해당한지않는다.
Even if the tax invoice of this case constitutes a tax invoice different from the facts, the Plaintiff’s failure to know that it was a disguised businessman at the time of trading with the OM, etc., and was negligent in not knowing that it was a disguised businessman, and thus, the Plaintiff’s failure to include the supply value in the tax invoice of this case as deductible expenses
B. Determination
1) Article 17(2)2 of the former Value-Added Tax Act (amended by Act No. 11608, Jan. 1, 2013; hereinafter the same) provides that an input tax amount shall not be deducted from the output tax amount in cases where the entries of a tax invoice are different from the facts. Here, a meaning that the entries of a tax invoice are different from the facts. In light of the purport of Article 14(1) of the Framework Act on National Taxes, where a person to whom the entries of a tax invoice are in fact belongs is the nominal owner of income, profit, calculation, act or transaction, and if there is another person to whom the entries are in fact attributed, the person to whom the entries are in fact belong shall be liable for tax payment and the other person to whom the provisions of the tax invoice are applied. In light of the purport of Article 14(1) of the same Act, where the necessary entries of a tax invoice are inconsistent with those of the person to whom the goods or service are actually supplied or supplied, regardless of the formal entries of
Furthermore, a person liable to pay value-added tax should be deemed to be a person who actually received goods or services or who actually trades goods or services from an entrepreneur, not a person establishing a nominal legal relationship with an entrepreneur supplied or supplied (see, e.g., Supreme Court Decision 2008Do1715, Jul. 24, 2008).
In addition, the actual supplier and the supplier on a tax invoice may not obtain a deduction or refund of the input tax amount unless there is any special circumstance that the supplier was unaware of the fact that the supplier was unaware of the name of the tax invoice, and that the supplier was not negligent in obtaining a deduction or refund of the input tax amount under such tax invoice (see, e.g., Supreme Court Decision 2002Du2277, Jun. 28, 2002).
2) 위 법리에 기초하여 이 사건에 관하여 보건대, 앞서 든 증거들에 변론 전체의 취지를 종합하면, 주식회사 OO금속과 OO금속의 사업장 소재지는 모두 '대구 북구노원3가 890'이나 그곳에는 실제 사업이 이루어졌음을 확인할 수 있는 자료나 시설이 전혀 없고, O@@은 '**시 **구 **동 000-00'에 사업장을 두고 거래한 사실을 인정할 수 있으므로, 이 사건 세금계산서는 이 사건 물품을 실제로 공급한 O@@이 아닌 OO금속 등을 공급의 주체로 하여 작성되어 공급자가 사실과 다른 세금계산서에해당한다.
원고는 OO금속 등이 O@@에 의하여 실제로 운영된 사업장이므로 이 사건 세금계산서는 사실과 다른 세금계산서에 해당하지 아니한다는 취지로 주장하나, OO금속 등이 O@@에 의하여 실제로 운영되었다거나 이 사건 물품을 실제로 공급한 주체라고 볼 만한 증거가 전혀 없으므로, 위 주장은 받아들일 수 없다.
Therefore, the tax invoice of this case constitutes a tax invoice stating the whole or part of the requisite entries under Article 17 (2) 2 of the former Value-Added Tax Act differently from the fact.
나아가 원고가 이 사건 세금계산서가 사실과 다른 것이라는 점을 알지 못하였고 이를 알지 못한데 과실이 없는지에 관하여 보건대, 이를 인정할 만한 증거가 없다. 오히려 앞서 든 증거들에 변론 전체의 취지를 종합하면, ① 원고는 OO금속 등의 대표이사 또는 사업자등록명의자인 배창근, 성락서를 전혀 알지 못하는 점, ② 원고는 OO금속 등의 사업장이 아닌 '대구 달서구 갈산동 400-73'에서 O@@과 거래하였고, 매입대금은 주식회사 OO금속과 OO금속의 거래를 구분하지 않고 주식회사 OO금속 명의의 계좌로 입금한 점, ③ 원고는 같은 과세대상기간 동안 사업장 소재지가 '** **구 ***동 000'으로 동일한 주식회사 OO금속 또는 OO금속 명의의 세금계산서를 발급받은 점, ④ 원고는 OO금속을 공급자로 하여 교부받은 2012. 3. 15.자 세금계산서와 2012. 3. 31.자 세금계산서에 관하여 O@@의 요구에 의하여 수정세금계산서를 교부받아 거래가 없었던 것으로 처리한 후, 주식회사 OO금속을 공급자로 하여 동일한 내용의 세금계산서를 다시 교부받기도 한 점 등이 인정된다. 위 인정사실에 의하면 원고는 이 사건 세금계산서상의 공급자와 실제 공급자가 다름을 알았거나, 적어도 조금만 주의를 기울였다면 이 사건 세금계산서가 사실과 다른 세금계산서임을 충분히 알 수 있었다고 봄이 상당하다. 따라서 원고의 위 주장은 이유 없다.
3. Conclusion
Therefore, the plaintiff's claim of this case is dismissed as it is without merit, and it is so decided as per Disposition.