logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 춘천지방법원원주지원 2020.12.02 2019가단58140
부당이득금
Text

1. The Defendants shall jointly and severally serve as KRW 30,000,000 on the Plaintiff and as a result, from January 8, 2020 to December 2, 2020.

Reasons

1. Basic facts

A. B: (1) The Plaintiff’s father and father B shall conclude a contract to join the regional housing association in B and pay contributions, etc. (hereinafter “Defendant Committee”) around November 29, 2016.

B) A contract between the Defendant and the members of a regional housing association established by the Defendant Committee and the said regional housing association to apply for the purchase of one household (59m2) out of apartment units (59m2) with approximately 998 units of apartment units (hereinafter “instant subscription contract”).

)을 체결하면서 당일 1차 계약금 500만 원을 납부하였다. 2) 이 사건 가입계약에는 조합가입신청자는 ① 계약금, 중도금, 잔금으로 구분된 조합원 분담금을 ㉠ 1차 계약금 500만 원은 계약시에, ㉡ 2차 계약금 1,500만 원은 창립총회 전에, ㉢ 중도금은 조합설립 인가 후 서면통보하는 분납일정에 따라, ㉣ 잔금은 입주 무렵 추후 통보하는 때에 각 납부하되, 위 조합원 분담금은 조합원 분담금 지정계좌(신한은행 예금주 F㈜ G, 이하 ‘분담금 계좌’라 한다)로 납부하여야 하고, ② 피고 위원회가 선정한 업무추진 대행사를 통해 주택조합의 행정, 세무회계와 사업계획 및 인ㆍ허가, 각종 계약 등의 제반 업무 일체를 수행하기 위한 비용인 업무대행비 1,500만 원은 별도의 업무대행비 납부계좌(신한은행 예금주 F㈜ H, 이하 ‘업무대행비 계좌’라 한다)에 납부하여야 한다는 내용이 포함되어 있다.

3) B transferred KRW 5 million to the account of contributions on December 1, 2016, and KRW 10 million to the agency expense account, respectively. 4) The Defendant Committee and at the time, the Defendant Committee and Nonindicted Company I, a proxy of the Defendant Committee, sent to B, around March 10, 2017, a notice to call an inaugural general meeting and pay part payments to B in the account of contributions. B bears the burden of KRW 15 million around March 27, 2017.

arrow