logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울고등법원 2018.10.17 2017나2067613
손해배상(기)
Text

The plaintiff's appeal and the claims extended by this court and the additional selective claims are all dismissed.

2. Filing an appeal;

Reasons

1. As to this case, this Court's reasoning is the same as the reasoning of the judgment of the first instance except for partial dismissal or addition as follows. Thus, this Court's reasoning is acceptable in accordance with the main sentence of Article 420 of the Civil Procedure Act.

On April 14, 2016, the Plaintiff paid KRW 40,371,460, which constitutes an unful portion of the contract deposit to the Defendant on April 14, 2016.”

Of the 7 pages of the judgment of the first instance court, “the grounds for recognition” shall be added to “the evidence No. 27” column.

제1심 판결문 제7면 밑에서 두 번째 줄 중 “따라서”부터 제8면 제2행까지를 “그런데도 피고가 이 사건 계약 전부를 부당하게 해지하는 바람에, ㉮ 원고는 이 사건 계약의 2차 발주예정물량으로 보관 중이던 청동연선(청동연선 KRS PW 0008 Bz 65㎟, 청동연선 KRS PW 0008 Bz 12㎟)을 그대로 보관할 수 없어, 이를 스크랩으로 처리하여 헐값인 136,790,030원에 넘길 수밖에 없었고, 이로 인하여 잔여 발주예정 금액인 419,761,776원과 위 스크랩처리 수령액 사이의 차액인 282,971,746원 상당의 손해를, ㉯ 원고가 납품을 위해 보관하고 있던 청동연선 피복(KRS PW 0008 Bz 65㎟) 776M의 물품대금 11,507,304원, 카드뮴동연선(KRS PW 0007 CDCU 70㎟) 6,771M의 물품대금 78,507,304원 상당의 손해를 각 입었으므로, 피고는 위 채무불이행 또는 불법행위로 인한 각 손해를 배상할 의무가 있다. 또한 이 사건 계약 해지는 무효이므로, 피고는 원고에게 부당이득반환으로 원고로부터 지급받은 계약보증금 40,371,460원을 반환할 의무가 있다.”로 고친다.

In Part 12 of the Decision of the court of first instance, "the ability to supply goods" in Part 10 of the Decision of the court of first instance shall be "the ability to supply goods meeting the appropriate performance standards".

Part 5 of the judgment of the first instance shall be "be lost" in the 13th sentence.

arrow