logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 부산지방법원 2014.03.27 2013고단8134
상표법위반등
Text

A defendant shall be punished by imprisonment for not less than one year and six months.

However, the execution of the above punishment shall be suspended for three years from the date this judgment becomes final and conclusive.

Reasons

Punishment of the crime

The Defendant is a person who sells bags, etc. with the trade name “D” in Busan Jung-gu, 201 (hereinafter “instant store”).

1. 상표법위반 피고인은 2013. 7. 9. 16:40경 이 사건 매장에서 성명불상자로부터 프랑스 ‘루이비똥말레띠에’사, ‘샤넬’사, 이탈리아 ‘구치오구치쏘시에떼퍼아찌오니’사, 룩셈부르크 ‘프라다 에스.에이’사, 프랑스 '헤르메스 앵떼르 나씨오날‘사가 각각 대한민국 특허청에 가방, 지갑 등을 지정상품으로 상표등록한 ‘루이비똥(LOUIS VUITTON, 등록번호 제4001255390000호 등)', '샤넬(CHANEL, 등록번호 제4000713240000호 등)', ‘구치(GUCCI, 등록번호 제4000703520000호 등)’, ‘프라다(PRADA, 등록번호 제4003502060000호)', ‘헤르메스(HERMES, 등록번호 제4000677170000호)'와 동일ㆍ유사한 상표가 부착된 수량을 알 수 없는 가방, 지갑 등을 공급받아 판매하고 86점(정품 시가 약8,990만 원)을 판매목적으로 보관하였다.

2. On July 9, 2013, around 16:50 on the street of the instant store, the injured Defendant: (a) committed assault to the victim E (the 32-year old-age), stating that “I will die at the lower bottom of the instant store; (b) she would die at the lower bottom of the instant store; and (c) attempted the victim to capture her hand on a single-time basis; and (d) committed an injury to the victim, such as a drilling and fladal salt, for which treatment for about two weeks is necessary.

Summary of Evidence

1. The defendant's legal statement;

1. A protocol concerning the examination of the accused by the prosecution;

1. Statement by the prosecution against E (Evidence No. 7);

1. A medical certificate;

1. Application of Acts and subordinate statutes on seizure records;

1. Articles 93 and 257 (1) (limited to the violation of each Trademark Act and each registered trademark) of the Trademark Act regarding facts constituting an offense;

1. Articles 40 and 50 of the Criminal Act of the Commercial Concurrent Crimes;

1. Selection of each sentence of imprisonment;

1. Of concurrent crimes, the former part of Article 37, Articles 38 (1) 2 and 50 of the Criminal Act;

1. Suspension of execution;

arrow