logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울고법 1980. 11. 6. 선고 80나3480 제12민사부판결 : 확정
[손해배상청구사건][고집1980민(2),428]
Main Issues

Compared to the violation of the prohibition to turn to the left on the side of a quasi expressway;

Summary of Judgment

좌회전등 일체의 회전이 금지된 준 고속도로인 강변도로라 하더라도 반대차선 전방 100미터 지점에서 상대방 차가 회전하기 위하여 좌회전 신호(깜박이 신호)를 함과 동시에 조수가 창밖으로 좌회전 손 신호를 하고 있었다면 자동차운전자로서는 미리 이를 알아차리고 경적을 울리거나 전조 등을 비추는 등의 방법으로 좌회전을 하지 못하게 하고 만약의 사태에 대비하여 감속 진행하여야할 의무가 있다.

[Reference Provisions]

Article 763 of the Civil Act

Plaintiff and appellant

Plaintiff

Defendant, Appellant

Samsung Electricity Industry Corporation

The first instance

Seoul Civil History District Court (80 Gohap1691)

Text

In the judgment of the court of first instance, the part against the plaintiff ordering payment shall be revoked.

The defendant shall pay to the plaintiff the amount of 440,00 won with 5% interest per annum from April 6, 1980 to the full payment.

The plaintiff's remaining appeal is dismissed.

The costs of lawsuit shall be divided into two parts through the first and second trials, and one of them shall be borne by the plaintiff, and the other by the defendant.

The above paragraph (2) can be provisionally executed.

Purport of claim

The defendant shall pay to the plaintiff 2,051,099 won with an annual amount of 5% from the following day to the day of full-time service.

The judgment that the lawsuit costs shall be borne by the defendant and the declaration of provisional execution (the plaintiff shall reduce the claim in the trial).

Purport of appeal

The part against the plaintiff in the judgment of the court of first instance shall be revoked, and the defendant shall pay to the plaintiff the amount of 1,091,099 won and the amount at the rate of 5% per annum from April 6, 1980 to the full payment.

Costs of lawsuit shall be borne by the defendant in both the first and second trials, and a declaration of provisional execution on the claim of the above money.

Reasons

1. Liability for damages;

1979. 11. 29. 13 : 50경 서울 성동구 옥수2동 116 앞 강변 4로상에서 원고 소유의 (차량번호 1 생략) 트럭과 피고 소유의 (차량번호 2 생략) 트럭이 충돌한 사실은 당사자 사이에 다툼이 없고, 제1심 증인 소외 1의 일부 증언과 제1심의 형사기록 검증결과 일부(뒤에서 믿지 않는 부분 제외)에 변론의 취지를 종합하면 피고의 피용자인 소외 2는 피고 소유인 (차량번호 2 생략) 트럭을 운전하고 서울 성동구 금호동쪽에서 서울 동대문구 망우동쪽으로 가기 위하여 강변4로 북측차선(옥수동에서 서빙고쪽을 향한 차선)에 진입하였는 바, 동 도로는 2차선(노폭 14.6미터) 준 고속도로로 좌회전 또는 유(U)자 회전이 금지된 곳으로 좌회전하거나 유(U)자형으로 회전해서는 아니되는 곳임에도 불구하고 소외 2는 동 차선으로 따라가면 시간이 너무 걸린다고 생각하고 적당한 곳에서 차를 돌려가기 위하여 좌회전하려고 위 사고지점에 이르러 위 도로 반대차선(서빙고쪽에서 화양리쪽) 약 100미터 지점에서 (차량번호 1 생략) 트럭이 진행하여 오는 것을 보고 좌회전 신호(깜박이신호)를 하고 조수인 소외 1은 창밖으로 손신호를 하면서 (차량번호 1 생략) 트럭이 정지해 줄 것으로 기대하고 좌회전하다가 약간의 경사길에 세멘트를 만재한 채 시속 50킬로미터로 위 트럭을 운전하여 오던 원고의 피용자인 소외 3이 약 13미터 전방에서야 (차량번호 2 생략) 트럭이 회전 금지구역에서 회전함을 알고 급정차조치를 취하였으나 미급하여 위 트럭공구함 부분과 (차량번호 1 생략) 트럭 앞부분이 충돌한 사실을 인정할 수 있고 이에 반하는 위 증인 소외 1의 증언부분은 믿지 아니하고 반증없다.

According to the above facts, this accident was caused by the negligence of the non-party 2, who is the employee of the defendant company, and the defendant is responsible for compensating for all damages suffered by the plaintiff due to the accident.

한편 위 인정사실에 의하면 원고의 피용자인 소외 3으로서도 비록 위 사고도로가 준 고속도로인 강변도로로서 좌회전등 일체의 회전이 금지된 곳이라 하더라도 반대차선 전방 100미터 지점에서 소외 2가 운전하는 (차량번호 2 생략) 트럭이 회전하기 위하여 좌회전 신호(깜박이신호)를 함과 동시에 조수가 창밖으로 좌회전 손신호를 하고 있었으므로 이러한 경우 자동차운전사로서는 미리 이를 알아차리고 경적을 울리거나 전조등을 비추는 등의 방법으로 좌회전을 하지 못하게 하고 만약의 사태에 대비하여 감속 진행하여야 함에도 불구하고 이를 태만히 하고 막연히 동 도로상에서는 좌회전하는 차량이 없으리라 경신하고 같은 속도로 진행하다가 13미터 전방에서야 비로소 (차량번호 2 생략) 트럭이 좌회전함을 뒤늦게 발견하고 급정차조치를 취하였으나 미급하여 충돌한 잘못이 경합되어 이건 사고가 발생한 것이라 할 것인바, 소외 3의 이러한 과실은 피고의 손해배상책임을 면제할 정도에는 이르지 아니하므로 그 배상액을 정함에 있어서 이를 참작하기로 한다.

2. Damages;

In full view of the statement No. 3-3 of the above witness, witness of the first instance court, witness of the first instance court, witness of the first instance court, witness of the first instance court, witness of the above non-party 3, and witness non-party 1's testimony of the above non-party 1, the plaintiff has paid 45,00 won as towing expenses to tow the above accident from the above accident site to Sungdong-gu, Seongdong-gu, Seoul. The part damaged by the accident at the same factory for 17 days is repaired, and the plaintiff has paid 1,606,09 won at its repair expenses. The plaintiff has leased the same kind of truck at other places during the repair period x the non-party 1's testimony of the above witness of the first instance court x the non-party 1's testimony of the above witness 400,000 won + the non-party 1's testimony of the above 700,000 won x the non-party 1's testimony of the above 70-1'60,500

3. Conclusion

Therefore, the defendant is obligated to pay to the plaintiff the amount equivalent to five percent per annum from April 6, 1980 to the full payment as stated in the plaintiff's argument that the plaintiff is the next day for delivery of the gushes. Thus, the plaintiff's claim shall be accepted within the above recognition scope and the remainder shall be dismissed as reasonable. Since the judgment of the court of first instance that dismissed the plaintiff's claim beyond the above recognition is unfair, the part shall be revoked and the part shall be ordered to pay the amount specified in Paragraph 2 of the Disposition. Since the remaining appeal of the plaintiff is without merit, the plaintiff's remaining appeal shall be dismissed, and it is so decided as per Disposition by applying Article 96, Article 89, and Article 92 of the Civil Procedure Act, and Article 199 of the Provisional Execution Act with respect to the provisional execution declaration.

Judges Yoon Young-gu (Presiding Judge)

arrow