logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 울산지방법원 2014.06.20 2012가단30105
대여금등
Text

1. The plaintiff's claim is dismissed.

2. The costs of lawsuit shall be borne by the Plaintiff.

Reasons

1. Grounds for claim;

A. Under Defendant B’s joint and several guarantee, the Plaintiff loaned KRW 16,529,250,000 to Defendant A on April 26, 201, KRW 1500,000,000 on May 23, 2011, KRW 100,000 on September 23, 201, KRW 16,529,250 on a total amount of KRW 16,529,00 on January 2, 2012. The Defendants agreed to pay interest at the rate of KRW 20% on January 2, 201 and agreed to pay each of the above loans in installments each month, and thereafter, the Defendants agreed to pay interest at the rate of KRW 1,50,000 on a monthly basis by deducting part of the principal and interest of the above loans when Defendant A received wages from the Plaintiff, and the fact that Defendant A remains as at June 20, 2012.

Therefore, the Defendants are jointly and severally liable to pay to the Plaintiff the remaining principal amount of KRW 8,954,040 and interest and delay damages thereon, unless there are special circumstances.

(The plaintiff asserts that the principal and interest of the loan on the above date is the same as the above, and the defendant does not dispute the above loan amount. (B)

부당이득반환청구 ⑴ 인정사실 ㈎ 피고는 2004. 2. 27.부터 2006. 6. 15.까지, 2006. 8. 3.부터 2009. 9. 30.까지, 2011. 1. 25.부터 2012. 5. 16.까지 원고 회사에서 근무(각 근무기간의 근무를 1 내지 3차 근무라 한다)하였다.

㈏ 2차 근무를 시작할 무렵인 2006. 8. 7. 피고는 원고로부터 1차 근무기간에 대한 퇴직금과 관련하여 ‘2005. 6. 1.부터 2006. 6. 15.까지 근무에 대한 퇴직금 100만 원을 지급받고 차후 퇴직금 문제를 이의제기하지 않는다’는 취지로 약정(이하 1차 퇴직금 약정이라 한다)하고, 그 무렵 위 100만 원을 지급받았다. ㈐ 그리고 2차 근무기간 중인 2007. 6. 21. ‘피고는 원고 회사에서 근무하는 조건으로 월급 280만 원으로 합의하고 별도로 퇴직금 및 수당으로 2007. 1.부터 월 50만 원 지급조건으로 합의하고 차후 퇴직금 문제를 이의제기...

arrow