logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울중앙지방법원 2010.11.25 2010가합342
사해행위취소 등
Text

1. Defendant B shall pay to the Plaintiff KRW 785,360,000 and KRW 200,000 among them, which shall be repaid from September 21, 2010.

Reasons

1. Determination as to the Plaintiff’s loan claim against Defendant B

가. 2007. 1. 12.자 대여금 청구에 관한 판단 원고는 2007. 1. 12. 피고 B에게 2억 원을 변제기 2007. 11. 30., 이자 복리 연 10%로 정하여 대여한 사실은 당사자 사이에 다툼이 없으므로, 피고 B는 원고에게 대여금 2억 원에 대한 변제기 이후로서 원고가 구하는 2007. 2 12.부터 2010. 8. 12.까지 연 복리 10%에 의한 원리금 합계 285,763,883원{200,000,000원 × (1 0.1/12){} ^{43}} 중 원고가 구하는 285,360,000원 및 그 중 2억 원에 대하여 원고가 구하는 이 사건 청구취지 변경 신청서 송달일 다음날인 2010. 9. 21.부터 다 갚는 날까지 소송촉진 등에 관한 특례법이 정한 연 20%의 비율에 의한 지연손해금을 지급할 의무가 있다.

B. On May 31, 2007 and July 3, 2007, the following facts are without dispute between the parties, or upon Gap evidence 1, 2, 4-1, 5-2, 5-1, 2, 6-1, 2, 13-2, 14, and 15-1, 15-2, and the whole purport of the arguments. (A) The plaintiff entered into a series of investment and business-related consulting businesses, Internet information provision businesses, film, game, license businesses, and entertainment businesses, and the plaintiff's business relations with the representative director from July 14, 2006 to July 14, 2009 (hereinafter "EG") in sequence.

B) Defendant B borrowed funds from I, Japan, to invest in the Plaintiff Company as a major shareholder and the representative director of the Plaintiff Company, and must repay the funds, and thus, Defendant B borrowed KRW 500 million. However, Defendant B, a subsidiary of the Plaintiff Company and Defendant B, a representative director, is the J (hereinafter referred to as “J”).

arrow