logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 대법원 2012.12.13.선고 2010도8847 판결
가.명예훼손·나.업무방해
Cases

2010Do8847 A. Defamation

(b) Interference with business;

Defendant

1. 이■■

Seoul Residence

2. Ansan-si;

Seoul Residence

Appellant

Prosecutor (In respect of Defendants)

Defense Counsel

Law Firm

Attorney omitted

Attorney omitted.

Judgment of the lower court

Seoul Southern District Court Decision 2010No115 Decided June 17, 2010

Imposition of Judgment

December 13, 2012

Text

All appeals are dismissed.

Reasons

The grounds of appeal are examined.

Article 310 of the Criminal Act provides that “When an act under Article 307(1) is true and solely for the public interest, the act shall not be punishable.” Whether the alleged facts relate to the public interest should be objectively determined in light of the substance and nature of the fact itself. If the principal purpose of the actor is to promote the public interest, even if there were other private and interest motives incidental thereto, the application of Article 310 of the Criminal Act cannot be excluded (see, e.g., Supreme Court Decision 92Do3160, Jun. 22, 1993). Furthermore, considering the balance between the demands for the protection of an individual’s reputation as a personality right and the freedom of expression or for the guarantee of freedom of press and publication, even if there is no proof that the alleged facts are true, and there is considerable reason to believe such facts, it should be deemed that there is no illegality, and in light of the substance and nature of the actor’s objective and reasonable grounds for the disclosure of the facts (see, e.g., Supreme Court Decision 200Do314, reasonable and reasonable grounds for the statement of the truth.

In the crime of interference with business, which is established by spreading false facts, the crime of interference with business, which is established by spreading false facts, means spreading false facts to many and unspecified persons, with the content different from the actual objective facts. In such a case, it is required that the act person actively recognized the false facts at the time of the act (see Supreme Court Decision 93Do1278, Jan. 28, 1994, etc.).

원심은 피고인들이 2007. 10. 5. 및 같은 해 11. 9. A사의 시사교양 프로그램인' @ @ @ @ ' 이라는 프로그램 ( 이하 ' 이 사건 프로그램 ' 이라 한다 ) 을 통하여 ' 주식회사 ◆◆◆ ' ( 이하 ' 피해자 회사 ' 라 한다 ) 등이 제조 · 판매하는 시중의 황토팩 제품에서 검출된 다량의 검은색 자성체 ( 磁性體 ) 는 황토팩 제조 과정에서 유입된 이물질인 쇳가루라는 취지로 보도한 것은 그 중요한 부분이 객관적 사실과 합치되지 아니하는 허위의 사실이기는 하나, 피고인들의 취재 대상 선정 및 취재 방법, 피해자 회사에 대한 취재 및 그에 대한 피해자 회사의 대응, 황토의 성분에 관한 관련 문헌의 내용 등 그 판시와 같은 여러 사정에 비추어 볼 때 피고인들로서는 그 보도 당시 보도내용이 진실하다고 믿었고 그와 같이 믿을 만한 상당한 이유가 있었다고 판단하였다. 또한, 원심은 피고인들이 이 사건 프로그램을 통하여 ' 피해자 회사가 황토팩 제품을 해외에 수출한 실적이 없다거나 수출이 불가능하다 ' 는 취지로 보도한 것도 그 중요한 부분이 객관적 사실과 합치되지 아니하여 허위라고 인정하면서도, 피해자 회사 홈페이지 등에 소개된 수출 관련 내용, 피고인들과 피해자 회사의 관계, 수출 대상국의 제품 안전성 기준 등 그 판시와 같은 여러 사정에 비추어 볼 때 피고인들로서는 그 보도 당시 보도내용이 진실하다고 믿었고 그와 같이 믿을 만한 상당한 이유가 있었다고 판단하였다. 나아가 원심은 이 사건 프로그램의 보도내용이 황토팩 제품의 유해성 등을 알리고 그에 대한 적절한 규제를 촉구하기 위한 것으로서 공공의 이익을 위한 것으로 인정된다는 이유로 피고인들의 보도 행위는 형법 제310조에 의하여 위법성이 조각된다고 판단하였다. 한편 원심은 피고인들이 이 사건 프로그램을 제작 · 방영할 당시 그 보도내용을 사실로 믿은 데에 상당한 이유가 있었던 이상 피고인들에게 허위사실의 유포를 통해 피해자 회사에 대한 업무를 방해한다는 고의가 있었다고 보기도 어렵다고 판단하였다. 그에 따라 원심은 피고인들의 명예훼손 및 업무방해의 공소사실에 관하여 전부 무죄를 선고한 제1심판결을 그대로 유지하였다 .

Examining the relevant evidence in light of the reasoning of the judgment below and the aforementioned legal principles, the above measures of the court below are just and acceptable. Contrary to the allegations in the grounds of appeal, the court below erred by misapprehending the legal principles as to the grounds for excluding defamation and the criminal intent of interference with business.

There is no error of law affecting the determination.

Therefore, all appeals are dismissed. It is so decided as per Disposition by the assent of all participating Justices on the bench.

Justices Park Jae-young

Justices Lee In-bok

Justices Min Il-young

Justices Park Young-young

Jeju High Court Decision 201Na1548

arrow