logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울고등법원 2014.03.14 2013노3425
폭력행위등처벌에관한법률위반(단체등의구성ㆍ활동)등
Text

The judgment below

Of them, the part against Defendant A and B and the part against Defendant C (including the part not guilty in the reason).

Reasons

1. Summary of grounds for appeal;

A. misunderstanding of facts or misunderstanding of legal principles (defendant C, D, and Prosecutor) 1) Defendant C and E cannot be viewed as a co-principal for a violation of the Fair Debt Collection Practices Act.

In order to constitute a joint principal offender, not only the intention of joint process but also the fact of execution of the crime based on the joint will is required. Defendant E merely urged K to repay its debt, but not threatening K to collect Defendant C’s debt. Therefore, there is no fact of execution of the crime based on the joint will as to this part of the facts charged.

Therefore, the judgment of the court below that held Defendant C and E as joint principal offenders of violation of the Fair Debt Collection Practices Act against K is erroneous in the misapprehension of legal principles.

B. Defendant E’s speech and behavior does not constitute intimidation or threat of force.

설령 2013고합222 사건의 범죄사실 제1항 기재와 같은 피고인 E의 언행이 피고인 C의 채권을 추심하기 위한 것이라고 하더라도, 그 중 피고인 E이 2012. 10. 1. 01:00경 “밀린 이자 100만 원 더 내놔, 씨발 짜증나게 하지 말고, 빨리 돈 마련해라, 일하면서 마이낑 땡겨서 갚아“라고 한 부분, 2012. 11. 5. 17:00경 “방 빼 씨발년아, 돈 내놔 너 같은 좆같은 동생 둔 적 없으니깐 당장 가져와, 좆같은 년이 병신 같은 게 지랄하지 말고 치사스러우면 당장 보증금 가져와, 너랑은 더 이상 얘기 안 할 거니까 엄마 당장 데리고 와.”라고 한 부분은 모두 단순한 감정적 욕설 내지 일시적 분노의 표시에 불과하여 이를 협박 또는 위력의 행사라고 할 수 없고, 2012. 11. 19. 16:39경 “너 진짜 너 죽이고 싶으니까 지금, 야 사람 같지도 않은 애랑 통화하고 싶지 않으니까.”라는 부분 중 “너 진짜 너 죽이고 싶으니까 지금”이라고 한 부분은 녹취록 기재내용 일부를 발췌한 것인데, 이는 K가...

arrow