logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울고등법원 2017.03.30 2016나2036650
보험금
Text

1. The plaintiff's appeal is dismissed.

2. The costs of appeal shall be borne by the Plaintiff.

Purport of claim and appeal

1...

Reasons

1. The reasoning of the judgment of the court of first instance cited the same reasoning as the reasoning of the judgment of the court of first instance, except for dismissal or addition as set forth in the following 2, and thus, the same is acceptable in accordance with the main sentence of Article 420

2. The payment of an insured person to a promissory note, including any forged or falsified endorsement, shall be added between three pages 7 and eight pages.

3. The 17th page "security" is advanced as "other security".

4면 10행과 11행 사이에 “(13) 약속어음은 특정인 또는 소지인에게 일정금액을 일람시 또는 확정했거나 확정할 수 있는 장래에 지불할 것을 약속하는 것으로서 발행인이 서명하고 타인에게 제공한 서면으로 된 무조건의 약속을 의미한다. “Promissory Note" means an unconditional promise in writing made by one person to another signed by the maker, engaging to pay, on demand or at a fixed or determinable future time, a sum certain in money to or to the order of, a specified person or to bearer. “를 추가한다.

The 4th 11 to 13th , 5th 1, 9, and 13th , respectively, "Accari" shall be considered as "Accari".

5면 3행의 “그 당시 제이씨아이와 엠아이지로부터 담보로”를 “그 당시 담보로, 제이엔씨아이로부터”로, 같은 면 6행의 “양수하였다.”를 “양수하였고, 엠아이지로부터 주식회사 중앙티앤씨와 주식회사 아이지일렉콤이 케이티이엔지코어와 체결한 단말기공급계약에 따라 노트북과 휴대폰을 공급함으로써 발생하였거나 장래 발생할 일체의 물품대금채권을 양수하였다.”로 각 고친다.

5면 7행의 “엔에스쏘울과 컬트모바일”을 “주식회사 엔에스쏘울과 주식회사 컬트모바일 및 주식회사 중앙티앤씨와 주식회사 아이지일렉콤”으로 고친다.

The judgment of the court of first instance at the bottom of 6th and 3rd at the bottom of 6th.

arrow