logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 의정부지방법원 2013.12.13 2013고합439
아동ㆍ청소년의성보호에관한법률위반(위계등추행)
Text

Defendants shall be punished by imprisonment for one year.

However, as to the Defendants for two years from the date of the final judgment of this case.

Reasons

Criminal facts

The Defendants met the victim D (M, 17 years old and 16 years old) and the victim E (M, 16 years old and 16 years old) who had come to contact with Defendant A while making a joint movement at the same university-friendly department of the same university. On August 14, 2013, at around 01:20, the Defendants am to drink with the Gel 317 in the F in Yangju-si.

Defendant

A는 같은 날 03:40경 술에 취하여 침대 위에 누워있는 피해자 D에게 다가가 양손으로 피해자 D의 바지와 팬티를 벗기려 하고, 이에 피해자 D가 바지가 벗겨지지 않게 손으로 붙잡으며 버텼음에도 힘을 주어 한 번에 바지와 팬티를 벗긴 후 양손으로 피해자 D의 음부를 만져 위력으로 아동청소년인 피해자 D를 추행하였다.

Defendant

B은 같은 일시, 장소에서 술에 취하여 침대 위에 누워있는 피해자 E의 바지와 팬티를 벗겨 무릎까지 내린 후 피해자 E의 음부를 만지고 손을 브래지어 속으로 집어넣어 피해자 E의 왼쪽 가슴을 만지고, 피해자 E가 이를 거부하며 피고인의 팔을 잡아 몸에서 떼어낸 후 반대편으로 돌아누웠음에도 계속하여 피해자 E의 가슴을 만지고 혀로 피해자 E의 왼쪽 귀를 핥아 위력으로 아동청소년인 피해자 E를 추행하였다.

Summary of Evidence

1. Defendants’ respective legal statements

1. Application of each police protocol of statement to E and D;

1. Defendants under relevant criminal facts: Article 7 (5) and (3) of the Act on the Protection of Children and Juveniles against Sexual Abuse;

1. Defendants subject to discretionary mitigation: Articles 53 and 55(1)3 of the Criminal Act;

1. Defendants on probation: Article 62(1) of the Criminal Act

1. Defendants who attend lectures: Article 21 (2) of the Act on the Protection of Children and Juveniles against Sexual Abuse;

1. Defendants exempted from disclosure and notification order: The Defendants A and B are the primary offenders of Articles 49(1) proviso and 50(1) proviso of the Act on the Protection of Children and Juveniles against Sexual Abuse.

arrow