logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 창원지방법원 마산지원 2017.06.09 2017고단268
사문서위조등
Text

A defendant shall be punished by imprisonment for one year.

However, the execution of the above sentence shall be suspended for a period of two years from the date this judgment becomes final and conclusive.

Reasons

Punishment of the crime

1. Administrative and judicial violations;

A. From around 2011, the Defendant violated the administrative justice regarding the grant of a certificate of non-report on the administrative business, the Defendant provided a licensed administrative agent services without qualification in the name of “D” in Changwon-si, Changwon-si, Changwon-si.

E is a person who acquired the qualification of a licensed administrative agent on March 2012 and established and operated the office of a licensed administrative agent in the Changwon-si, Changwon-si F.

On December 2, 2014, upon request by a branch of a branch of a branch of a branch of a branch of a branch, the Defendant borrowed a certificate of non-report on the said administrative service, subject to the Defendant’s request from February 7, 2015 to March 23, 2017, to E at the “E administrative office” office located in Changwon-si, Changwon-si, Changwon-si, Changwon-si, to KRW 500,000 to KRW 50,000 to KRW 8,000 per month.

(b) No person who violates judicial provisions related to administrative affairs of an unqualified administrative agent shall engage in business of translation of documents related to the affairs of an administrative agency and submission of such documents by proxy, etc. after receiving fees from a third party without qualification as a translation administrative agent in a foreign language;

Nevertheless, on November 5, 2015, the Defendant, at the office of the “E administrative office” as stated in the foregoing paragraph (1) of this Article, conducted business activities, such as preparation and translation of documents submitted to an unspecified number of foreigners without qualification as a translation administrative agent of a foreign language from February 7, 2015 to March 23, 2017, such as translation of a certificate of non-criminal records issued in the epiculation of the epician Republic of Korea, which was submitted to the immigration management office at the request of the G of Chinese nationality.

2. Forgery of private documents and the uttering of a falsified investigation document;

A. On August 27, 2013, the Defendant was requested to translate the certificate of criminal punishment for attempted criminal punishment to be submitted to an immigration office at the “D” office located in Changwon-si, Changwon-si, Changwon-si, Changwon-si, Changwon-si, as well as the Chinese nationality H to the immigration office. On August 27, 2013, the Defendant requested the said office personnel I to translate the certificate of criminal punishment for attempted criminal punishment.

arrow