logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 대전지방법원 서산지원 2018.10.02 2018가단51039
부당이득금
Text

1. The Defendant shall pay the Plaintiff KRW 100,000,000 and the annual rate of KRW 15% from March 7, 2018 to the date of full payment.

Reasons

1. Facts of recognition;

A. C recommended D to purchase KRW 6,500,000 per square meter E-si, Asan-si, the Defendant-owned (hereinafter “instant land”).

The Plaintiff and D agreed to purchase the instant land and sent KRW 100 million to the Defendant on December 28, 2017 as a provisional contract deposit.

B. D, on January 16, 2018, notified C of the terms and conditions for the payment that the buyer wants.

On January 17, 2018, Plaintiff, D, Defendant’s representative director F, and C discussed the payment terms and conditions.

The plaintiff and D presented the terms and conditions of payment different from those proposed before the previous day, and this condition is also fine.

C. On January 18, 2018, C accepted all the terms and conditions for the payment of the price proposed by D by the buyer, and D sent C a text message stating that the Plaintiff wishes to meet on January 22, 2018 as bad and that it would receive in advance by facsimile the terms and conditions of the payment.

Since then, the commitments were delayed on January 23, 2018.

D은 2018. 1. 23. 오전 C에게 ‘당초 예상과 달리 감정평가금액과 투자자 구성 및 업무지원용지의 용도 제한에 따른 수익성과 환가성 등을 고려할 때 많은 어려움이 있다. 금액이 거액이다보니 개인이 진행하기에 부담이 있고, 투자자간 여러 가지 의견차이로 상호간에 상처받고 분쟁에 휘말릴 가능성이 매우 높은 것 같다. 따라서 괜히 계약만 했다가 나중에 실수하기 보다는 차라리 지금 이 시점에서 정리하는 게 맞지 않나 생각한다. 중간에서 수고를 해주시고 조율하시느라 고생하신 C회장께는 죄송하다.’라는 취지의 문자 메시지를 보냈다.

For this, C explained to the Plaintiff on the same day and D about the detailed terms and conditions of the contract before December 28, 2017.

At the request of D, the seller's certificate of right and the copy of the passbook were also sent.

To prevent ex post facto controversy in advance.

arrow