logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 부산지방법원 2010.11.12 2010고합333
강간 등
Text

A defendant shall be punished by imprisonment for five years.

Reasons

Punishment of the crime

On July 6, 2005, the Defendant was released on May 30, 2008 and was released on May 30, 2008 while serving for four years after having been sentenced to imprisonment for murder, attempted murder, etc. by Busan High Court.

9. 14. The remaining term of punishment has expired.

1. In early February 2010, the Defendant, rape, attempted rape, and detained Defendant introduced the victim E (the age of 54) (the age of 54) who had been working in the Dda located in Busan Sancho-gu, Busan, to be a business entity in preparation for the cultivation of microbials in his/her own cquerelacquerela, and to assist and approach the business, and “I am back to 3 million won per month, and will also go back to her house, her house, and her external system, along with B, to her back to her life.” The Defendant continued to drive the victim.

피고인은 2010. 2. 23.경 피해자에게 월급을 준다며 일방적으로 돈 300만 원을 입금한 이후 노골적으로 피해자에게 접근하며 피해자가 여자조카와 단둘이 거주하는 부산 영도구 F주택 303호를 수시로 찾아가 심야에 문을 두드리는 등 행패를 부리는 방법으로 피해자를 밖으로 불러내 피해자에게 “돈까지 받았으면서 왜 내 말을 안 듣는 것이냐, 사상 바닥 건달을 다 꿰고 있는데, 칠성파 깡패들을 동원해서 네까짓 것 잡는 것은 일도 아니다, 도망가도 잡히면 가만 안 둔다.”며 지속적인 협박을 함으로써 피해자로 하여금 수사기관에 신고를 하지 못하도록 하고 다음과 같이 피해자를 모텔로 끌고 다니며 강간하였다. 가.

On March 25, 2010, at around 21:30, the Defendant laid the victim’s arms in the taxi and applied the victim’s arms to avoid entering the apartment in front of the Gelagu Gelagu, Busan, and led the victim to force the victim on the care of the sixth-story.

Since then, the defendant tried to go out of the telecom as above.

arrow