logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 인천지방법원 부천지원 2012.12.28 2012고합125
아동ㆍ청소년의성보호에관한법률위반(강제추행)
Text

The defendant shall be innocent.

Reasons

1. On September 24, 201, the Defendant: (a) around 22:00 on September 24, 201, the summary of the facts charged: (b) reported the victim’s body under the influence of alcohol while drinking together with the victim E (the victim’s age 13) and she was sexually imprisoned with the victim’s body; (c) took the victim’s mind, she took the victim’s mind, she she was frightened with the victim, and she she was sexually frighted with the victim’s chest by force by force, and she committed an indecent act against the child or juvenile.

Article 7(5) and (3) of the Act on the Protection of Children and Juveniles against Sexual Abuse and Article 298 of the Criminal Act are Article 298 of the Criminal Act. Since the part of the facts charged in this case that “the defendant committed indecent act by force” appears to be erroneous, the facts charged shall be changed in accordance with the applicable provisions of the Act.

2. In a judgment, the burden of proving the facts charged in a criminal trial is to be borne by the public prosecutor, and the judge should admit the conviction with probative value, which leads to the conviction that the facts charged are true beyond a reasonable doubt. Therefore, if there is no such evidence, even if there is a suspicion of guilt against the defendant, the interest of the defendant is to be judged.

이 사건에 관하여 보건대, 피고인은 수사기관에서부터 “피해자와 같이 방에 들어갔는데 피해자가 방문을 잠궜습니다. 그리고 제 입에 뽀뽀를 해서 너무 당황스럽고 놀랐습니다. 저를 만만하게 보는 것 같아 화가 나 집으로 돌아왔습니다”라고 진술하면서 그 범행을 부인하고 있는데, D은 이 법정에서 “피해자가 피고인에게 고민상담을 해달라고 했고, 제가 방안에 있었기 때문에 둘이 이야기 하라고 방에서 나왔습니다”, “피해자와 피고인이 방에 들어갔을 때 (F이) 문을 두드리면서 얼른 이야기하고 나오라고 했습니다”,"제가 새벽 3~4시경 잠에서 깨어 청소를 했는데, 피해자는...

arrow