Text
A defendant shall be punished by imprisonment for six months.
Reasons
Punishment of the crime
1. On November 26, 2012, the Defendant: (a) attempted to get a taxi operated by the victim E in front of the Dnaart in Suwon-si, Suwon-si, Suwon-si, Suwon-si; (b) however, the victim attempted to get a taxi on the street before the Dnaart operated by the victim; (c) thereby, the Defendant destroyed the FK5 si head sentence of the FK5 si operated by the victim on the ground that the victim does not get the Defendant aboard, by sending off the number of st
2. 폭력행위등처벌에관한법률위반(공동상해) 피고인은 G와 위와 같은 일시 및 장소에서 위와 같이 피해자 E(45세)이 운행하는 택시를 발로 차 피해자가 자신이 운행하는 택시를 발로 찬 것에 대하여 항의하자 피고인은 욕설을 하면서 피해자의 멱살을 잡아 수회 흔들고 주먹으로 얼굴과 옆구리 등을 수회 때려 땅바닥에 넘어뜨린 후 발로 등과 어깨, 옆구리 부위 등을 수회 걷어차고, G는 이에 합세하여 발로 피해자의 옆구리와 등 부위를 수회 걷어찼다.
As a result, the Defendant, in collaboration with G, inflicted an injury on the victim, such as climatic salt, which requires approximately two weeks of treatment.
Summary of Evidence
1. Defendant's legal statement;
1. Protocol concerning the examination of suspect of G;
1. Statement of the police statement of E;
1. A H statement;
1. Photographs;
1. Application of Acts and subordinate statutes of the injury diagnosis certificate;
1. Article 36 of the Criminal Act applicable to the crime, Article 366 of the choice of punishment, Article 2(2) and Article 2(1)3 of the former Punishment of Violences, etc. Act (Amended by Act No. 13718, Jan. 6, 2016); Article 257(1) of the Criminal Act (the occupation of joint injury) and the choice of imprisonment, respectively;
1. Among concurrent offenders, the reasons for sentencing Article 37 (former part), Article 38 (1) 2, and Article 50 of the Criminal Act recognize the facts of crime and repents the errors.
The circumstances that seem to have been the cause of the victim's refusal to take passengers are recognized.
On the other hand, even though having been punished for violence crimes several times, the victim's vehicle was damaged by generation, and the victim was at the time with others.