logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 의정부지방법원 2014.04.10 2013고정1038
업무방해등
Text

The sentence of sentence shall be suspended for the defendant.

Reasons

Punishment of the crime

1. Around 16:50 on September 12, 2012, the Defendant interfered with the business of the Defendant: (a) d’E’s “E” hotel in Kang Chang-gun, Gangwon-gun; and (b) d’s employees at the same hotel shop, expressed the Defendant’s desire to the Defendant on the ground that the Defendant’s husband was in in indistinctial relationship; (c) d’s f’s employee, d’s employee at the same hotel; (d) d’s employee, d’s employee, d’s husband, d’s spath of water in the instant instant cup, and obstructed the Defendant’s operation of the coffee shop by force for about 17:50 hours on the same day

2. 모욕 피고인은 위 1항 기재 일시, 장소에서 피해자 F에게 직원 및 손님 등 여러 사람이 있는 앞에서 “바람피운 년이 뻔뻔하다!”, “저 년이 내 남편을 꼬셔서 내가 이혼을 하게 되었으니 간통죄로 쳐 넣을 것이다!”라고 말하여 공연히 피해자를 모욕하였다.

Summary of Evidence

1. Partial statement of the defendant;

1. Legal statement of witness F;

1. Statement of witness G in the witness examination protocol outside the fixed date;

1. A complaint;

1. Application of statutes on site photographs;

1. Relevant Article 314(1) of the Criminal Act, Article 311 of the Criminal Act, Article 311 of the Criminal Act, and the selection of fines for the crime;

1. Of concurrent crimes, the former part of Article 37, Articles 38 (1) 2 and 50 of the Criminal Act;

1. Penalty fine of 500,000 won to be suspended;

1. Articles 70 and 69(2) of the Criminal Act (50,000 won per day) of the Criminal Act for the inducement of a workhouse;

1. Article 59 (1) of the Criminal Code of the Suspension of Sentence (in the case of the defendant, it may be assumed that the defendant is in a non-humane relationship with the husband of the defendant, taking into account the circumstances leading to the above crime, including the first offender);

arrow