logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울고등법원 2014.01.17 2013노2853
준강간
Text

The prosecutor's appeal is dismissed.

Reasons

1. In light of the summary of the grounds for appeal (the factual error) and the circumstance that the Defendant and the victim were accommodated in the nives club on the day of the instant case, and the Defendant took the victim under the influence of alcohol into the telecom, and subsequently stayed for a considerable time in the guest room, the Defendant had sexual intercourse with him.

Although credibility is recognized in the victim's statement that he/she had sexual intercourse with the victim who had been unable to resist by drinking, the court below found the victim not guilty of the facts charged, which led to misconception of the facts.

2. Determination

A. The summary of the facts charged was around 01:00 on August 18, 2012, the Defendant met the victim F (e.g., 35 years of age) through the so-called “dealking” in the “Eart club” located in Geumcheon-gu Seoul Metropolitan Government (hereinafter “instant gym clubs”) and met the alcohol, and then entered the victim into the 105 room of the Seodaemun-gu Seoul Metropolitan Government “Hel” located in G around 05:30 on the same day, and then the victim was able to drink and had sexual intercourse with the victim who was unable to resist.

나. 원심의 판단 원심은, ① 피해자는 경찰서에 임의 출석하여 최초 조사를 받을 당시 ‘집에 가려고 가방을 메고 일어난 다음부터 기억이 나지 않는데 누군가 배 위에 올라타서 성기를 만지고 가슴을 손으로 만지고 입으로 핥는 느낌이 들었고 남성의 성기가 삽입되는 느낌도 들었다. 누군가 내 몸을 만지는 느낌은 기억이 나는데 정확히 어떻게 된 것인지는 기억이 전혀 나지 않는다.’는 취지로 진술하였고, 그 후 경찰에서 피고인과 대질조사를 받을 당시에는 '모텔에 어떻게 들어갔는지 기억이 나지 않는데 모텔 방으로 들어가자마자 누가 나를 눕히고 옷을 벗기는 느낌이 들어서 하지 말라고 했던 느낌이 있다.

When he/she is off his/her clothes, his/her memory is well.

arrow