logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 수원지방법원 2017.05.18 2016나16495
부당이득금 반환
Text

1. The plaintiff's appeal is dismissed.

2. The costs of appeal shall be borne by the Plaintiff.

Purport of claim and appeal

The first instance court.

Reasons

1. Basic facts

A. The Plaintiff is a land owner of BPoter II freezing, and the Defendant is a corporation that runs general cargo transport business, cargo intermediary business, and brokerage business.

나. 원고는 2014. 5. 30. 피고와 사이에, 피고로부터 운송료 3,000,000원을 지급받고 피고와 계약관계에 있는 주식회사 조이앤쿡(이하 ‘조이앤쿡’이라 한다)의 화물을 운송하기로 하는 내용의 운송계약(이하 ‘이 사건 운송계약’이라 한다)을 체결하였다.

[Ground of recognition] Facts without dispute, Gap evidence Nos. 2 and 3, the purport of the whole pleadings

2. The plaintiff's assertion and judgment

가. 원고의 주장 피고는 원고와 사이에, 이 사건 운송계약에서 정하고 있는 운송료 3,000,000원 이외에도 위 운송료에 대한 부가세 300,000원 및 피고가 조이앤쿡으로부터 지급받은 주유비, 통행료, 식비 등 합계액에서 원고가 부담하여야 할 관리비 등을 공제한 나머지 금액을 원고에게 지급하기로 약정하였으므로, 피고는 원고에게 위 약정에 따른 금액 합계 3,562,151원 및 이에 대한 지연손해금을 지급할 의무가 있다.

나. 판단 살피건대, 갑 제3, 4, 6호증의 각 기재만으로는 피고가 원고와 사이에, 이 사건 운송계약에서 정하고 있는 운송료 이외에 조이앤쿡으로부터 지급받은 주유비 등에서 원고가 부담하여야 할 관리비 등을 공제한 금원을 지급하기로 약정하였다고 인정하기에 부족하고, 달리 이를 인정할 만한 증거가 없으며, 오히려 원고가 피고와 사이에 운송료로 매달 3,000,000원을 지급받기로 하고 이 사건 운송계약을 체결한 사실은 앞서 본 바와 같으므로, 결국 원고의 위 주장은 이유 없다.

3. Thus, the plaintiff's claim shall be dismissed as it is without merit, and the judgment of the court of first instance is just in conclusion, and the plaintiff's appeal shall be dismissed as it is without merit.

arrow