logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 청주지방법원 2015.01.07 2014가단1102
건물명도 등
Text

1. The Plaintiff (Counterclaim Defendant) paid KRW 5,224,324 to the Defendant (Counterclaim Plaintiff) and its related amount from March 12, 2014 to January 7, 2015.

Reasons

1. As to the principal claim

가. 인정사실 ⑴ 임대차계약의 체결 ㈎ 원고와 피고는 2012. 8. 27. 별지 목록 제2항 기재 공장(이하 ‘이 사건 임대차목적물’이라 한다)에 관한 임대차계약(이하 ‘이 사건 임대차계약’이라 한다)을 체결하였다.

㈏ 이 사건 임대차계약의 계약기간은 2012. 9. 8.부터 2014. 9. 7.까지, 임대차보증금은 50,000,000원, 월차임은 2012. 9.부터 2013. 8.까지는 부가가치세를 포함하여 5,500,000원, 그 다음부터는 부가가치세를 포함하여 6,600,000원으로 정하되 후불로 지급하기로 하였다.

In addition, the Plaintiff and the Defendant agreed to exempt the Plaintiff from the rent for September 2012, October, and November under the instant lease agreement instead of the Defendant’s subrogated payment of the debt to Nonparty Dadice, and in fact, to pay from the rent for December 7, 2013, January 7, 2013.

Accordingly, the Plaintiff did not issue a tax invoice for the rent for September, October, and November, 2012.

㈐ 또 이 사건 임대차계약에는 별지 목록 제1항 기재 건물 부분(이하 ‘이 사건 사무실’이라 한다)을 원고가 피고에게 사무실로 제공하기로 하고, 이 사건 임대차목적물에 설치된 pvc 콤파운드 기계(이하 ‘이 사건 기계’라 한다)를 원고가 수리하여 사용하기로 하는 내용의 특약이 포함되어 있다.

Luxembourg The Defendant paid the Plaintiff KRW 50,000,000 as the instant lease deposit, but did not pay the monthly rent of KRW 5,500,000 after deposit on March 15, 2013.

On September 16, 2013, the Plaintiff notified the Defendant on March 15, 2013 that the lease contract will be terminated on the ground that the Defendant was in arrears with a total of eight months after the deposit of the monthly rent on March 15, 2013.

Article 22(1) of the Civil Act provides that “The decision of compulsory commencement of auction (Cheongju District Court B)” shall be made on June 28, 2012, and that “the lease object” shall be made on January 8, 2013.

arrow