logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울중앙지방법원 2015.11.06 2015고단4925
강제추행
Text

Defendant shall be punished by a fine of KRW 3,000,000.

When the defendant does not pay the above fine, 100,000 won.

Reasons

Punishment of the crime

피고인은 2015. 7. 17. 16:30경 서울 관악구 C에 있는 ‘D’이라는 상호의 피시방 앞길에서 피해자 E(여, 19세)의 뒤로 접근하여 엉덩이를 손으로 쓰다듬고 주무르고, 계속하여 깜짝 놀라 뒤돌아 선 피해자의 가슴을 손으로 만져 그녀를 강제로 추행하였다.

Summary of Evidence

1. Defendant's legal statement;

1. Statement of the police statement of E;

1. Application of F’s written Acts and subordinate statutes;

1. Relevant Article of the Criminal Act and Article 298 of the Criminal Act concerning the crime, the choice of fines (the initial crime, the violation, the degree of indecent act and circumstances);

1. Articles 70 (1) and 69 (2) of the Criminal Act for the detention of a workhouse;

1. Article 16 (2) of the Act on Special Cases concerning the Punishment, etc. of Sexual Crimes Committed;

1. If a conviction on a sex crime subject to registration becomes final and conclusive in the judgment, which is a sex offense subject to registration, under Article 334(1) of the Criminal Procedure Act, the defendant is a person subject to registration of personal information under Article 42(1) of the Act on Special Cases concerning the Punishment, etc. of Sexual Crimes, and is obligated to submit personal information to a competent agency pursuant

In full view of the Defendant’s age, occupation, risk of recidivism, motive, method of crime, seriousness of the crime in this case, the degree and expected side effects of the Defendant’s disadvantage due to an order to disclose or notify personal information, the preventive effect of a sexual crime subject to registration which may be achieved therefrom, the effect of protecting the victim, etc., the Defendant shall not be ordered to disclose or notify personal information pursuant to Articles 47(1) and 49(1) of the Act on Special Cases Concerning the Punishment, etc. of Sexual Crimes, the proviso of Article 49(1) and the proviso of Article 50(1) of the Act on the Protection of Children and Juveniles against Sexual Abuse, on the ground that there are special circumstances in which the disclosure or notification of personal information shall not be ordered.

arrow