logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 부산지방법원 2017.08.31 2017구합20201
징벌 처분 취소의 소
Text

1. The plaintiff's claim is dismissed.

2. The costs of lawsuit shall be borne by the Plaintiff.

Reasons

1. Details of the disposition;

A. On November 22, 2016, the Plaintiff is admitted to Seongdong-gu District Court, Sungwon-nam Branch, 2015 Highest 1791, and is under confinement.

B. On January 3, 2017, the Plaintiff was transferred to the Busan Detention House for the investigation by the prosecution. On January 12, 2017, the Defendant issued a disciplinary measure (hereinafter “instant measure”) imposed on the Plaintiff on the ground that the Plaintiff violated Article 214 subparag. 6 and 17 of the Enforcement Rule of the Administration and Treatment of Correctional Institution Inmates Act (hereinafter “Enforcement Rule of the Punishment Execution Act”) as follows.

원고는 2017. 1. 3. 13:20경 물품검사 과정에서 불만을 품고 부산구치소 소속 교도관의 정당한 지시에 따르지 아니하고 수차례 고성을 지르고 반말을 하는 방법을 통해 고의로 교도관의 신입자 조사업무를 지연시켰고, 원고가 물품검사확인서에 서명 무인한 후 의자에 앉아 팔짱을 낀 상태로 있어 교도관이 ‘그런 자세로 있으면 겨드랑이 사이에 부정물품 은닉이 의심되니 팔을 풀고 앉으세요’라고 수차례 지시를 하였으나 원고는 근무자의 정당한 지시에 따르지 않았으며, 신체검사실로 가는 도중 교도관에게 폭언을 하고 신체검사실에서 위협적인 행동과 발언을 하여 이를 진정시키려고 하는 교도관을 뿌리치며 강하게 몸부림을 치다가 신체검사실 벽면을 들이받아 자해하는 방법으로 교도관의 정당한 직무집행을 방해하였다.

[Ground of recognition] Facts without dispute, Gap evidence Nos. 1 and 2, the purport of the whole pleadings

2. Whether the instant disposition is lawful

A. On January 3, 2017, the Plaintiff asserted that, among being inspected in the atmosphere of the Busan detention center, the goods lawfully purchased cannot be brought into the Busan detention center. The Plaintiff’s talk that a correctional officer belonging to the Busan detention center could not bring into the Busan detention center.

arrow