logobeta
본 영문본은 리걸엔진의 AI 번역 엔진으로 번역되었습니다. 수정이 필요한 부분이 있는 경우 피드백 부탁드립니다.
텍스트 조절
arrow
arrow
(영문) 서울서부지방법원 2015.12.18 2015고정1144
개인정보보호법위반
Text

Defendant shall be punished by a fine of KRW 1,000,000.

If the defendant does not pay the above fine, 100,000 won shall be one day.

Reasons

Punishment of the crime

The defendant is a reporter belonging to Internet newspaper D.

No person who has managed or processed personal information shall divulge personal information he/she has become aware of in the course of performing his/her duties or provide it to another

그럼에도 불구하고 피고인은 2014. 11. 25. 15:07경 서울 마포구 E 소재 인터넷 신문인 D의 인터넷 뉴스 사이트(F)에 “이곳에 G을 공짜로 보는 ‘H’이 살고 있다”라는 제목으로 “서울 용산구 I(주소 특정하여 기재)는 아침드라마에 나오는 ‘회장님 댁’ 같았다. 맞다. 여기는 회장님이 살고 있는 곳이다. 서울지하철 6호선 이태원 역 2번 출입구로 나와 걸어서 10분, 등에 땀이 송골송골 맺힐 즈음 도착 한 곳은 J 명예회장의 사위이자 M&A(인수합병) 업계의 큰손인 K회사 L 회장 저택이다. 우편함에는 저 멀리 뉴욕에서 날아온 편지가 있었다. 수신자는 ’H’이었고 발신자는 뉴욕의 한 금융회사인 것 같았다 ”라는 내용의 기사를 게재하여 일반인으로 하여금 이를 열람할 수 있도록 함으로써 인터넷 언론의 기자로서 취재 활동 중에 알게 된 위 L의 성명, 지위, 거주지주소 등의 개인정보를 누설하였다.

Summary of Evidence

1. Partial statement of the defendant;

1. A protocol concerning the police interrogation of M;

1. Statement of N police statement;

1. Application of the Acts and subordinate statutes concerning data capturing news articles;

1. Article 71 subparagraph 5 of the Personal Information Protection Act and Article 59 subparagraph 2 of the same Act concerning facts constituting an offense, the selection of fines for negligence;

1. Articles 70 (1) and 69 (2) of the Criminal Act for the detention of a workhouse;

1. Judgment on the assertion by the defendant and his/her defense counsel under Article 334(1) of the Criminal Procedure Act

1. Article 71 Subparag. 5 and Article 59 of the Personal Information Protection Act (hereinafter “Act”) shall punish personal information controllers who process personal information in order to operate personal information files.

arrow