[양수금][집23(1)민,79;공1975.4.15.(510),8348]
When the interruption of extinctive prescription takes effect for the remaining parts of the claim, in respect of a partial claim of which the claim can be specified.
In a case where a part of a claim can be specified, the interruption of prescription becomes effective only when there is no effect of interrupting prescription for the remaining part, and a lawsuit is commenced against the remaining part or a document expanding such claim is submitted to the court.
Attorney Park Jung-sik et al., Counsel for the plaintiff-appellant
[Defendant-Appellee] Defendant 1 and 3 others (Attorney Cho Jong-hee, Counsel for defendant-appellee)
Seoul High Court Decision 73Na2209 delivered on July 27, 1974
The part exceeding 500,000 won in the original judgment shall be reversed, and that part shall be remanded to the Seoul High Court.
The defendant's appeal as to the above 500,000 won is dismissed, and the costs of appeal as to this part are assessed against the defendant.
The defendant's attorney's second ground of appeal is first examined.
원심은 그 거시 증거를 종합하여 소외 중앙강건주식회사는 피고 회사에 대하여 그 주문에 의하여 1969.9.24부터 같은 해 11.18까지 스틸샷슈 469개, 스틸스라이딩 샷슈 9개, 마리온 2개를 납품하여 피고회사 제2공장신축공사에 사용되었는데, 피고회사는 이 납품대금 2,479,500원을 같은 해 11.30까지 지급하겠다고 약정한 이래 그 채무를 이행치 아니하였다는 사실을 인정하고 있다. 원심이 거시한 증거들을 기록에 의하여 대비하여 보면 원심의 인정사실이 충분히 긍인되는 바이고, 그 증거취사과정에 소론과 같은 채증법칙의 위배가 있음이 발견되지 않으며 소론 제1심증인 신한목은 갑 제5호증의 1 내지4(각 납품서)에 각각 그 인수인으로 서명날인되어 있는 박영복, 김교관이 모두 위 공사수급인인 위 증인이 채용한 현장대리인이라고 증언하고 있는 것은 논지가 말하는 대로이지만 위 증인은 원심에서 증인은 기술적인 지원만 한것이고 사실상 주문은 피고회사가 하였다고 증언하고 있음이 분명하니(기록 241정) 원심이 위 갑호증과 그 증인의 증언 및 기타 원판결 거시 증거를 종합하여 피고회사의 요청에 의하여 위 중앙 강건주식회사가 이 사건 물품들을 납품한 것이라는 사실을 인정한 점에 소론과 같은 상반 모순되는 증거들을 종합하여 사실을 인정한 위법이 있다 할 수 없고, 또한 위 증인은 원심법정에서 본건 스틸샷슈를 중앙강건에 주문한 것이 증인 개인자격으로 하였다고 진술하던 것처럼 1심증인 신문조서에 기재되었으나 그것은 사실과 다르고 사실상 주문은 피고회사가 하였다고 제1심에서의 증언을 번복하고 있으므로, 원심이 그 증인의 1심에서의 위 증언부분을 배척하지 아니하였다 하여 이를 위법이라고도 할 수 없다.
The issue is ultimately not accepted as it is merely a charge for the preparation of evidence and fact-finding which belongs to the exclusive jurisdiction of the court below.
The following grounds of appeal are examined as to the first ground for appeal.
원판결 이유에 의하면, 원심은 소외 중앙강건주식회사의 피고회사에 대한 이 사건 ‘스틸샷슈’등 납품대금채권의 약정이행기가 1969.11.30이였는데 이 대금채권 2,479,500원과 이에 대한 1969.12.1부터 1972.8.31까지의 지연손해금 216,951원 합계 금 2,696,451원을 중앙강건으로부터 양수한 원고는 민법 제163조 6호 나 3호 소정의 3년의 단기소멸시효완성일 이전인 1972.10.14 피고회사에 이를 최고하고, 그로부터 6개월 이내인 1972.11.18 이 사건 소를 제기하였으므로 원고가 최고를 하였던 위 1972.10.14에 이 사건 채권전부에 관하여 그 시효의 진행이 중단된 것이라는 취지로 판시하여, 이사건 채권이 3년의 단기소멸시효의 완성에 의하여 소멸되었다는 피고의 항변을 배척하고있다.
However, according to the records, when filing the lawsuit in this case on November 18, 1972, the plaintiff sought payment of 500,000 won, which is a part of the assignee's claim, first of all, 2,696,451 won, but it is obvious that the claim was expanded to the whole amount of the claim in this case at the time of September 10, 1973, and the purport of the claim expanded from Sep. 10, 1973 was 3 years from Nov. 30, 1969, which is the date of the original decision's payment agreement, and it was 6 months from Oct. 14, 1972, which is the highest date of the original decision's approval. It is thought that the plaintiff's claim does not take effect in some cases where the part of the claim can be specified as above in this case, and it is reasonable to view the legal principles as to the interruption of extinctive prescription as to the remaining part of the claim in this case and as to the interruption of prescription period.
Therefore, since the portion of the original judgment ordering the defendant to pay more than 500,000 won cannot be maintained as it is, the appeal on this part is with merit, and the appeal on this part shall be reversed in excess of the above 500,000 won among the original judgment, and it shall be decided again by the original judgment. The appeal on this part shall be dismissed, and the costs of appeal on this part shall be assessed against the defendant. It is so decided as per Disposition by the assent of all participating Justices on the bench.
Justices Yang Byung-ho (Presiding Justice)