beta
(영문) 서울가법 1987. 7. 23.자 85드7844 제2부심판 : 확정

[사실혼해소및위자료등청구사건][하집1987(3),656]

Main Issues

As long as both parties in a de facto marital relationship resolve a de facto marital relationship and the civil or criminal issue that has occurred so far shall no longer be discussed.

Summary of Judgment

The agreement to the effect that both parties in a de facto marital relationship resolve a de facto marital relationship and decide not to discuss any civil or criminal matter that has occurred so far does not extend to the mother of one party who is not the party to the agreement. In addition, such agreement is merely a waiver of the right to claim consolation money due to the resolution of a de facto marital relationship under the substantive law, and it cannot be deemed that the agreement is a non-litigation special agreement that prevents the other party from filing a civil lawsuit under the same Section. Thus, even if one party claims consolation money due to a de facto marital action against the other party, it shall not be deemed an unlawful appeal that does not benefit in the protection of rights.

[Reference Provisions]

Article 226 of the Civil Procedure Act

Reference Cases

[Plaintiff, Appellant] 70Da1284 decided Aug. 31, 1970 (Article 187(15)303 of the Civil Procedure Act, Article 187(15)303, Article 18 ② 288)

Cheong-gu person

Claimant

appellees

Defendant et al.

Text

1. The claimant's claim against the respondent is dismissed;

2. The cost of a trial shall be borne by the claimant.

Purport of claim

The respondent shall pay 50,000,000 won to the appellant jointly and severally.

The trial expenses shall be borne by the respondent.

Reasons

1. Judgment on the main defense of this case

A. On September 16, 1985, the respondent and the respondent 1 resolved a de facto marriage relationship between the appellant and the above respondent, and both parties concluded a special agreement that they will not institute any civil lawsuit in the future with a window to resolve the above de facto marriage. Thus, the above respondent's claim against the respondent seeking consolation money due to an improper reversal of a de facto marriage and the above respondent 2, who is the mother of the above respondent, should be dismissed as there is no benefit in the protection of rights.

In light of the previous purport of the deliberation in the statement No. 1 (Written Agreement) that the authenticity is presumed to have been established with respect to the public portion of the document, and considering the purport of the deliberation in the statement No. 1 (Written Agreement) that the authenticity is recognized by the statement of the above public portion, the claimant and the respondent 1 entered into a de facto marriage relationship. On September 16, 1985, the de facto marriage relationship between the Dong and the Dong in resolving the de facto marriage relationship between them and preparing a written agreement (Evidence No. 1) that states that the civil and criminal issues that have occurred in the past are no longer raised, but the above agreement is concluded only between the claimant and the respondent 1, and it cannot be deemed that the effect of the above agreement extends to the respondent and the respondent 2, who are not the parties to the agreement, and therefore, the respondent's assertion that there is no interest in the protection of rights as to the respondent 2 is no reason to view that the respondent's claim for adjudication against the defendant is unlawful because it does not have any interest in the above claim for a de facto marriage relation.

B. In addition, the respondent 2 argues that this case is a matter between the appellant and one respondent who is a party to a de facto marital relationship, and that the respondent 2 has no standing to be the respondent because of no relation with the respondent 2. However, in the case of claiming a consolation money, the plaintiff's standing to be the party itself is unfair by the claimant's claim itself and the judgment is absorbed into the party of the claim and the judgment of the division, so the person alleged as the obligor by the claimant is a legitimate respondent, and a third party who is not a party to a de facto marital relationship is liable to compensate for damages caused by the illegal act if he participated in an unfair de facto marital ruling.

2. Judgment on the merits

청구인은 이 사건 심판청구원인으로서, 청구인은 1985.5.19. 피청구인 1과 결혼식을 올리고 사실상 혼인생활을 하여 왔는데 그동안 위 피청구인은 청구인과의 혼인신고도 거부한 채 1985.5.29. 별다른 이유없이 사소한 트집을 잡아 청구인의 안면을 심하게 구타하고 며칠후 사전연락도 없이 외박한 것을 비롯하여 1985.7.18.경에도 청구인의 안면을 심하게 구타하여 상처를 입혔고, 1985.8.경 다시 청구인을 심하게 폭행하는 등 수회에 걸쳐 청구인에게 심한 폭행을 가하였으며, 또 청구인으로부터 금 3,000,000원을 차용하여 변제하지 않는 등 청구인에게 심히 부당한 대우를 함으로써 청구인과의 위 사실혼관계를 파탄시켰고, 또한 위 피청구인은 청구인과 사실혼관계를 맺기 전 부상으로 뇌수술을 받고 그 후유증이 남아 계속 약을 복용하지 아니하면 발작증세를 일으키게 되는 심한 정신질환이 있었음에도 불구하고 이를 숨기고 청구인과 혼인하였던 것으로 위 피청구인이 청구인을 폭행할 때 발작증세를 일으켜 더욱 심하게 폭행하는 등 위 피청구인의 정신질환 또한 청구인과 위 피청구인 사이의 사실혼관계가 파탄된 중요한 원인이 되었다고 주장하고, 한편, 피청구인 2는 1985.5.29. 청구인이 늦게 귀가하였다는 이유로 화를 낸 것을 비롯하여 평소에 청구인을 전혀 이해하지 아니하고, 청구인에게 쉴틈없이 집안 일을 시키며 조그만 실수도 혹독하게 나무라고, 청구인과 피청구인 1이 가까이 지내는 것조차 싫어하고 간섭하며, 피청구인 1이 청구인을 폭행할 때에도 이를 방관하기만 하였고, 1985.7.16.경에는 청구인의 월급 중 금 20,000원을 제외한 전액을 자신에게 가져오도록 하였고, 청구인이 받은 결혼예물을 빼앗고 청구인에게 돌려주지 아니하는 등 청구인과 피청구인 1이 사실상 혼인생활을 계속할 수 없도록 하는 부당한 행위를 하였을 뿐 아니라, 피청구인 1이 위와 같은 정신질환이 있음을 청구인에게 알리지 아니함으로써 위 피청구인이 청구인과의 사실혼관계를 부당파기하는데 적극 가담하여 공동의 불법행위를 하였다고 주장하면서, 피청구인들에 대하여 위 사실혼 부당파기로 인하여 청구인이 입은 정신적 손해에 대한 위자료로써 금 50,000,000원을 연대하여 지급할 것을 청구한다.

그러므로 살피건대, 앞에 나온 을 제1호증, 각 공문서이므로 진정성립이 추정되는 갑 제1, 2호증(각 호적등본), 갑 제3호증(주민등록표등본), 을 제3호증(불기소증명원), 을 제4호증의 2(사실과 이유), 같은 호증의 5(피의자신문조서), 같은 호증의 7, 9(각 진술조서), 각 심리의 전취지에 의하여 진정성립이 인정되는 갑 제4호증의 1 내지 3(각 사진), 갑 제6호증의 1 내지 3(각 병상기록) 같은 호증의 4(방사선소견서), 같은 호증의 5, 10(각 뇌파검사결과), 같은 호증의 6, 11(각 보험환자 의사진료부), 같은 호증의 7, 12(각 투약치료기록), 같은 호증의 8, 9, 14, 15(각 간호기록), 같은 호증의 13(환자 간호력)의 각 기재와 증인 청구외 1, 2의 각 증언 및 피청구인 1에 대한 본인신문결과, 이 법원의 한양대학교 부속병원장 및 인제대학부속 백병원장에 대한 각 사실조회회보결과, 감정인 청구외 3의 감정결과에 심리의 전취지를 종합하면 청구인과 피청구인 1은 1985.5.19. 결혼식을 올리고 혼인신고를 하지 아니한 채 위 피청구인의 모인 피청구인 2와 함께 동거하며 사실상 혼인생활을 하여온 사실, 그동안 피청구인 1은 회사원으로, 피청구인 2는 국민학교 교사로 각 종사하였고, 청구인도 양호교사로 근무하여 왔는데, 동거생활을 하여 오던 중 청구인과 피청구인 1 사이의 성격차이로 불화가 생겼으며, 청구인과 피청구인 2간에도 불화가 발생된 사실, 그러자 청구인은 위와 같은 가정불화를 인내하지 못하고 수회 집을 나와 친정으로 돌아갔으며, 그때마다 피청구인 1이 청구인을 찾아가 다시 귀가시킨 사실, 그러다가 1985.8.경 청구인이 피청구인들과 다투고 다시 친정으로 돌아가 귀가하지 아니함으로써 청구인과 피청구인 1 사이의 사실상 혼인생활은 불과 3개월만에 파탄에 이르게 되었으며, 그후 1985.9.16. 피청구인 1은 청구인을 찾아가 청구인과의 피청구인 1 사이에 자신들의 사실상 혼인관계를 해소하기로 하였다는 내용의 합의각서를 작성하였고, 청구인은 같은 해 11.경 위 피청구인을 혼인빙자간음및폭력행위등처벌에관한법률위반죄로 고소하기에까지 이름으로써 청구인과 위 피청구인 사이의 사실상 혼인생활은 완전히 파탄되고만 사실, 한편, 피청구인 1은 청구인과 사실혼관계를 맺기 전인 1981.6.30.경 두부에 부상을 입고 한양대학교 부속병원에서 뇌수술을 받은 뒤 1983년경까지 수회 발작증상을 나타내어 위 병원 및 인제대학부속 백병원에서 몇번 입원치료를 받은 일은 있으나, 그 후로는 발작증상을 보이지 아니하며 항경련제만을 계속 복용하여온 사실은 각 이를 인정할 수 있으나, 피청구인 1이 청구인에게 심한 폭행을 가하고, 외박하며, 청구인으로부터 차용한 금원을 변제하지 아니하고, 고의로 혼인신고를 거부하는 등의 행위를 하여 청구인에게 심히 부당한 대우를 하고, 피청구인 2가 청구인의 위 주장과 같은 여러가지 방법으로 청구인에게 심히 부당한 대우를 함으로써 이로 인하여 청구인과 피청구인 1 사이의 사실혼 관계가 파탄된 것이라는 청구인의 주장사실에 관하여는 갑 제5호증(진술조서)의 기재와 증인 청구외 4의 증언 및 청구인에 대한 본인신문결과만으로는 위에서 채택된 증거들에 비추어 청구인의 위 주장사실을 인정하기에 부족하고, 그밖에 이를 인정할 만한 아무런 증거가 없는 바, 위에서 인정된 사실에 의하면, 청구인과 피청구인 1 사이의 위 사실혼관계는 동인들 사이의 성격차이와 청구인과 피청구인 2간의 고부간 불화 및 이에 따른 청구인의 가출 등으로 인하여 파탄된 것으로서, 그 파탄의 책임은 피청구인들에게 뿐만 아니라 청구인에게도 책임이 있다고 보아야 할 것이고, 또한 위에서 본 바와 같이 피청구인 1이 청구인과 사실혼관계를 맺기전 뇌수술을 받고 1983년 경까지는 수히 발작증상을 보이는 등 후유증이 남아 있었던 것은 사실이나, 그 이후로는 별다른 발작증상을 보이지 아니하여 그 후유증의 정도가 혼인생활에 장애가 될 정도로 심하였던 것은 아니라고 인정되므로, 위 피청구인의 정신질환이 청구인과 위 피청구인 사이의 사실혼관계를 파탄시킨 원인이 되었다고는 할 수 없어 이에 관한 청구인의 주장도 모두 이유없다.

3. If so, there is no need to determine the remainder of the claim of this case by the claimant, which is based on the premise that the marital relationship between the claimant and the above respondent has actually ceased due to the grounds attributable to the respondent 1, and that the respondent 2 actively participated in the above de facto de facto marriage destruction by the above respondent and jointly committed a tort with the above respondent, and therefore, it is dismissed, and the costs of the trial shall be assessed as per the order at the

Administrative patent judges' truth-finding (Presiding Judge)