beta
(영문) 서울서부지방법원 2019.03.27 2018고정781

도시및주거환경정비법위반

Text

Defendant shall be punished by a fine of KRW 1,000,000.

If the defendant does not pay the above fine, 100,000 won shall be one day.

Reasons

Punishment of the crime

From May 18, 2010 to February 19, 2016, the Defendant was the head of the partnership of the B Housing Redevelopment Project Association.

Where the members or owners of land, etc. request perusal or reproduction of documents and related materials concerning the implementation of an improvement project, such as a project implementation plan and a management and disposal plan, a promotion committee chairperson or project implementer shall comply therewith within 15 days.

Nevertheless, on December 14, 2015, the Defendant did not comply with the request for perusal or reproduction of documents related to the implementation of the rearrangement project, such as the application for approval of the project implementation plan, permission, management and disposal plan, and the approval for the modification of the management and disposal plan, at the above partnership offices located in Mapo-gu Seoul Metropolitan Government C2, by D or E, the land partner or landowner, etc.

Summary of Evidence

1. The witness F’s legal statement (the first day of the political party is that the chief of the law firm G, with the power of attorney only, went to the partnership office, and the person who requested the disclosure of information, requested him/her to remove all his/her seal impression, and that he/she, by telephone, visited him/her immediately and removed him/her and D went to the partnership office together with G);

1. The purport that the witness E’s legal statement [the F at the time of the instant case shall be removed from one’s seal imprint, and “the F shall be removed from one’s seal imprint,” and “(BB or thereafter) shall go to the association office due to the disclosure of information, and shall not enter.”

1. 증인 D의 법정진술[‘재개발 사업 모든 일처리를 맡겼던 F이 일 하는 데 필요하다면서 뭘 떼어 오라 해서 오토바이를 타고 사무장 하고 같이 가서 떼어 왔고 사무실에 갔다’, ‘(조합사무실에서) 조합장의 목소리가 들려서 당시 조합장이 있었다는 것을 알 수 있었다’는 취지]

1. The witness G’s statement at the court was that it became the most problematic at the time of “at the time of entering and leaving the partnership office” and “at the time of the disclosure of information.”

record at a union.